Читаем Во власти страха полностью

— Мимо Шотвелл-Кросинг, — ответил он, сворачивая с дороги, ведущей от домика приходского священника. — Там мы как раз и встретим Стивена с Брэдом.

— Давайте проясним ситуацию, — предложила Дженна, поднимая руку вверх. — Брэд убегает из дому, — она загнула один палец. — Поэтому Хелен звонит Стивену, который, слава Богу, соглашается бросить работу и приехать домой. — Она загнула второй палец.

— Значит, вы заметили пристрастие Стивена к работе, — сказал отец Майк, не отрываясь от дороги.

— Я заметила, что Стивен прячется от детей. Не знаю почему. — Дженна разглядывала профиль отца Майка, его непроницаемое лицо. — Вы ведь не расскажете, хотя и знаете.

— Нет.

Дженна вздохнула.

— Ладно. Рассуждаем дальше. Стивен бросается домой, но по дороге Хелен сообщает ему по телефону, что звонила бабушка Брэда по материнской линии и сказала, что мальчик у нее. — Она загнула третий палец.

— Пока все правильно.

— Стивен злится, удивляется и решает забрать сына и преподать ему урок. И не может придумать ничего лучше, чем заставить его участвовать в поисках пропавшей девочки. — Она загнула четвертый палец и нахмурилась. — И о чем только думал этот человек?

— О том, что Брэду пора повзрослеть и прекратить закатывать детские истерики, — ответил отец Майк.

— Отличный способ повзрослеть! — воскликнула Дженна, но прикусила язык. — Простите, святой отец. Я не верю, что поиски девушки, которая, вероятнее всего, уже мертва, — лучший способ помочь повзрослеть.

— В этом я с вами согласен, — заметил отец Майк, выводя машину на трассу.

— Подведем итоги. — Дженна загнула большой палец. — Хелен расстраивается и звонит вам. Она пытается дозвониться мне, полагая, что у меня есть волшебная палочка, которой я могу взмахнуть и повлиять на поступки Стивена. Но меня дома нет, и ей каким-то образом удается выяснить, где я. Мне хочется знать, как она меня нашла. И что заставило ее думать, что он прислушается к моим пожеланиям.

— Он — это Стивен или Брэд?

— И тот, и другой. Оба.

Отец Майк взглянул на пассажирку.

— Во время написания диссертации вас учили только считать?

Дженна улыбнулась.

— Меня многому учили, но, если честно, ничего из этого позже не пригодилось.

— Ваши родители, наверное, невероятно вами гордятся.

Дженна приподняла бровь.

— Если таким образом вы хотите разузнать о моем прошлом, не нужно заходить издалека. Я отвечу на все интересующие вас вопросы, если вы расскажете, как Хелен удалось меня найти.

Отец Майк улыбнулся.

— Разумно. Вы где выросли?

— В Мэриленде, округ Колумбия. Средний класс. Мой отец работал на правительство.

— Чем занимался?

— Не знаю.

Отец Майк удивленно взглянул на Дженну.

— Что значит — не знаю?

— То и значит — не знаю. Папа работал на министерство обороны. Он дал обет молчания или что-то в этом роде. Я знаю, в каком здании он работал, но это все.

— Какое, должно быть, интересное у вас было детство.

Дженна поджала губы.

— Можно и так сказать.

— А ваша мама?

Дженна задумалась над ответом. В конце концов, этот человек — священник.

— Она обет молчания не давала, — наконец произнесла она.

— Понятно, — протянул отец Майк. — Немного властная? Требовательная?

— Немного, — сухо ответила Дженна.

— Заставляла вас быть отличницей?

Дженне даже задумываться не пришлось. Она до сих пор слышала голос матери так же отчетливо, как голос отца Майка. Та требовала только отличных отметок, а когда дочь приносила домой идеальный табель, уверяла, что программа слишком легкая. Да, мама была требовательной и всегда недовольной.

— На выпускном в школе именно я произносила прощальную речь, в университете Дьюка входила в число лучших, в университете Мэриленда получила диплом с отличием, как и в университете Северной Каролины.

— А мама так никогда и не сказала, что гордится вами.

Дженне было досадно, что в горле у нее стоит ком. Она не любила вспоминать о маме, еще меньше хотелось вспоминать о том, что она так и не заслужила маминого одобрения.

— Нет.

— И вы были папиной дочкой?

— До носочков туфель.

— Таких начищенных, что можно было смотреться, как в зеркало.

Дженна печально улыбнулась.

— Если бы моя мама, пусть земля ей будет пухом, была жива, я могла бы поклясться, что вы знакомы с ней.

— Я повидал таких матерей, как она. И отцов тоже. А братья или сестры есть?

— О таковых мне неизвестно, — весело ответила Дженна. — Только одна я, старушка.

— Старушка, которая получает научные степени и дипломы, а потом идет преподавать в школу. — Отец Леон задумался. — Должен признать, что последнего решения я так и не понял.

Дженна пожала плечами.

— Никакого секрета нет. Я познакомилась с мужчиной, когда училась в аспирантуре в университете Северной Каролины. Влюбилась, обручилась. Мы вдвоем стали проводить исследования в области фармакологии. Потом он заболел и умер. Мне пришлось уйти с работы, чтобы ухаживать за ним, а потом я просто не захотела возвращаться к исследованиям. Все напоминало о нем. Моя лучшая подруга работает в старшей школе Рузвельта, там искали учителя химии. Раз, два — и готово! Теперь я учительница химии.

— Которая подвела важного игрока.

Дженна поджала губы.

— Да, это я.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже