Для выполнения всего того, что ожидал от нас генерал Гальдер, было необходимо увеличить штат моего отдела и изменить его структуру. К концу войны я увеличил численность отдела «Иностранные армии Востока» с двадцати пяти человек, состоявших в штате на момент моего назначения руководителем, до пятидесяти. Своим главным помощником (1а, или оперативным офицером)я назначил подполковника барона Алексиса фон Роенне. Фон Роенне был высоким светловолосым прибалтом в очках, который походил на школьного учителя, рассказывающего ученикам о том, чего они совсем не понимают; он с сарказмом отзывался о тех, кого считал глупее себя, фанатично ненавидел большевиков, но бегло и правильно говорил по-русски и довольно сносно по-французски и по-английски. Я поделил отдел на три группы: руководителем 1-й группы был назначен майор Гейнц Данко Герре, высокий, атлетического сложения, блондин, хорошо говорящий по-русски (Герре родился 23 января 1909 года в Меце, был начальником штаба горного корпуса на Украине; он заменил фон Роенне на посту моего Iа в начале 1943 года, потом играл важную роль в деятельности власовских соединений. Он снова вошел в мою организацию 10 января 1946 года в качестве моего личного помощника, будучи начальником аналитической секции с 1953 года по 30 июня 1958 года; потом он сменил полковника Лотара Меца, аон, в свою очередь, сменил Кюлайна на посту начальника оперативного разведотдела, а в мае 1964 года был назначен в наше посольство в Вашингтоне как представитель Федеральной разведывательной службы. Он ушел в отставку 1 февраля 1971 года в звании бригадного генерала). 1-я группа отвечала за ежедневные оперативные сводки. Она была, в свою очередь, подразделена на подгруппы, по одной для каждой группы армий восточного фронта.2-ягруппапод руководством майора Кюлайна занималась перспективной оценкой положения противника. Туда стекалась информация со всех других служб, и сотрудники 2-й группы анализировали факты, необходимые для выработки позиции в отношении врага (например, живая сила, военное производство). Группа пользовалась огромной библиотекой, в которой хранились книги и документы со всего мира, и вела строгую статистику, которая постоянно обновлялась; после поражения Германии в 1945 году этот материал послужил отправным пунктом для меня и моих коллег в деле создании организации Гелена.
3-я группа, которую возглавлял капитан Петерсен под контролем фон Роенне, состояла из экспертов по России. Это были прекрасные специалисты, работавшие в атмосфере секретности… Большинство из них были прибалтийскими немцами или немцами, родившимися в России; они прекрасно знали местность, и русский язык был для них вторым родным языком. Среди них были выдающиеся русские эксперты, например, Вилфред Штрик-Штрикфельдт, бывший царский офицер сорока пяти лет, родившийся в Риге и сражавшийся против Германии в мировой войне. Группа делала переводы всех поступающих материалов, а также переводы в допросных центрах. Русские военные директивы и документы переводились и распространялись среди наших полевых командиров; однажды в июле 1943 года нам в руки попало руководство шпионской организации Смерш, в которой русским подразделениям давались советы по распознаванию «парашютистов, радистов, диверсантов и других немецких шпионов». Это руководство было переведено 3-й группой, и мы скорректировали в соответствии с ним нашу тактику и внесли изменения в поддельные документы. Командующий офицер 3-й группы осуществлял контроль допросного лагеря, организованного отделом «Иностранные армии Востока» в Летцене, Восточная Пруссия. Эта группа была очень важна, так как в Германии было очень мало специалистов по Советскому Союзу, а наши вожди нуждались в точной информации по всем областям, касающимся русского врага.