«Красному Волку», как оказалось, было не суждено спокойно затонуть, набрав в трюм хлынувшей в пробоину воды. Едва «Ятаган» отошел от его борта, как в палубу пиратского флагмана вонзился огненный шар, пущенный с одного из воздушных кораблей. Разом вспыхнули кормовая надстройка и мачты. Две враждебные друг другу стихии — вода и огонь — объединились, чтобы быстрее уничтожить «Красного Волка».
Теперь и самому «Ятагану» угрожала не меньшая опасность оказаться жертвой меткого выстрела одного из пилотов. По приказу Барима Блей вытащил откуда-то из трюма большую простыню, которой заменили черный пиратский флаг на мачте галеры в знак капитуляции. Повинуясь ставшему к штурвалу Бариму, «Ятаган» быстро вышел из огненного хаоса, в который превратился обреченный флот корсаров.
Уже больше половины армады было выведено из строя: корабли горели и тонули. Многие бесцельно рыскали в разные стороны, оставшись без рулевого или повинуясь вставшему к штурвалу безумцу — несчастному, попавшему под луч Серой Смерти.
Некоторые пиратские корабли в последних рядах армады стали разворачиваться, чтобы уйти из бухты. Но воллеры безжалостно преследовали беглецов и, не давая им скрыться, поражали электрическими пушками и огненными ракетами.
Очень немногие пираты решили сдаться, чтобы избежать гибели. Некоторые, правда, просто не успели прийти к такому решению и отправились ко дну вместе со своими кораблями.
Когда «Ятаган» бросил якорь у причала, к нему немедленно подлетел отряд стражников верхом на кротерах, чтобы разоружить сдавшихся пиратов. Каково же было удивление воинов Патанги, когда вместо молящих о пощаде таракусцев они увидели на палубе галеры своего повелителя, самого Тонгора. Выслушав приветствия командира отряда, валькар решил не уходить с причала, чтобы увидеть конец боя своими глазами.
Большинство кораблей пиратов уже было уничтожено — сотни судов, тысячи жизней.
К тому моменту, когда солнце окрасило в алый цвет зубцы на сторожевых башнях города, битва закончилась.
Патанга была спасена.
Глава 5
Короли Запада
Слово сказано.
Враг побежден.
Дружба доказана.
Мир — спасен.
В начале следующего месяца, амгора — первого месяца зимы, была прекрасная погода.
И хотя с северных гор дули студеные ветры, срывающие последние красно-золотые листья с деревьев, днем солнце хорошо прогревало воздух, и казалось, что до по-настоящему холодного кирамона, второго месяца зимы, еще очень далеко.
В один из таких солнечных дней по улицам Патанги двигалась величественная процессия. Она начала шествие от ступеней главного храма города, храма Девятнадцати Богов, сделала круг по главной площади и вышла на широкую, прямую улицу, ведущую ко дворцу.
Впереди вышагивали герольды в костюмах, цвета которых соответствовали цветам-символам городов империи: золотой был знаком Патанги, алый — Тсаргола, зеленый — Таракуса, а серебристый — далекой Кадорны.
Затем верхом на кротерах скакал отряд стражников Патанги в парадных мундирах. На головах воинов были позолоченные шлемы, начищенные до блеска. Длинные плюмажи развевались за спинами всадников. Доспехи и упряжь украшали драгоценные камни. Во главе отряда ехал виконт Дру, двоюродный брат саркайи Соомии, супруги Тонгора. Наследный даотар, командующий стражей, он ехал во главе могучего эскадрона.
Вслед за ними чеканила шаг когорта Черных драконов, которую вел их командир — Зэд Комис. С плеч воинов широкими складками спадали черные плащи. Солнце играло на шлемах в виде драконьих голов и на самоцветах, украшавших рукояти тяжелых двуручных мечей.
Затем ехала свадебная колесница, запряженная белоснежным зампом. Карм Карвус одной рукой правил колесницей, а другую не снимал с плеча Яны из Кадорны, лишь несколько минут назад объявленной его женой у подножия огромного алтаря главного храма.
Далее ехал сам повелитель Запада в колеснице, влекомой двумя вороными зампами. Над его колесницей развевалось знамя империи. Рядом с Тонгором стояли улыбающаяся Соомия, восторженно сияющий наследник Тарт и счастливый король Касан, правитель Кадорны и отец принцессы Яны.