Читаем Воин-Тигр полностью

- Я распечатал это с бортового компьютера сегодня утром. Так и думал, что тебе понадобится противоядие от разрушенных стен. Си-эн-эн, новость дня. У побережья Египта обнаружили твой слоновоз. Не забыл еще? По-моему, это ничуть не хуже терракотовых воинов. А нашли корабль мы.

Стоило Костасу взглянуть на фото в статье, глаза его загорелись.

- Смотри-ка, мой новый подводный аппарат, "ROV-6". Я попросил ребят из университетской фотолаборатории передать его снимок прессе. Тут даже видно новую стробоскопическую установку. Обалдеть!

- Слоны, Костас, слоны.

- Ну да, и слоны. - Несколько секунд их внимание было приковано к удивительному зрелищу, впервые представшему пред ними десять дней назад, - поросшей кораллами слоновьей туше, погребнной на дне Красного моря. Костас зачитал подписать к снимку: - "Доктор Морис Хибермейер, известный египтолог, объявил о сенсационной подводной находке". - Он в сердцах пристукнул по распечатке: - Не верю своим глазам. Про нас ни слова, вся честь Хибермейеру.

- Пусть и тому, кто занимается менее увлекательной археологией, достанется немножко славы, - сказал Джек. - Если уж на то пошло, без него мы в Египте бы не оказались.

- Когда мы нашли Атлантиду, было точнотак же, - проворчал Костас. - Я тут для них старался, подготовил презентацию усовершенствованного "Автономного глубоководного антропода"… А журналистам только и нужно, что Хибермейер да его треклятые мумии.

- Интересные у тебя представления о египтологии.

- Даже если и так, раздаваться сейчас интервью должен ты, а не он.

- У Мориса это получается лучше. Энергии ему не занимать. И кроме того, он гораздо безобиднее.

- Безобиднее? - Костас пристально посмотрел на него. - Так, дай-ка подумать. Тебя ведь беспокоит, как бы из тебя не сделали этакого Индиану Джонса, вено? Иначе плохиши всего мира возьмут тебя на заметку… Тебе больше по душе оставаться в тени.

- Угадал.

- Но ты не ответил на мой вопрос. Что такого интересного в этом месте?

Джек показал на осыпающуюся стену:

- Все интересное сейчас перед тобой. Несколько лет назад китайским археологам удалось установить, что эти стены были возведены при династии Хань, правившей во времена Римской империи. По мнению историков, речь тут может идти о Лицзяне - поселке в Ганьсуйском коридоре, о котором упоминают ханьские летописи. Возможно, название произошло от слова, обозначавшего у древних китайцев "людей с Запада" - то есть тех, кто жил за страной персов. Позднее поселку дали другое имя - Цзелу, что с большой долей вероятности переводится как "пленные, захваченные при штурме города". У ханьцев существовала распространненая практика называть поселения военнопленных по имени их родных мест. Потребовалась изрядная доля воображения, чтобы связать Лицзянь с теорией, утверждавшей, будто в китайском войске состояли на службе римские наемники - остатки легионов Красса, которым удалось спастись из парфянского заточения.

- Так вот в чем дело, - пробормотал Костас. - Теперь все понятно.

- Полной уверенности нет, - подчеркнул Джек. - История Фабия и его товарищей могла завершиться в водах Иссык-Куля. А могла и не завершиться… Есть еще одна версия, абсолютно сногшибательная.

- Рассказывай.

- В пятьдесят третьем году, после битвы при Каррах, выжившие римляне надолго оказались в Мерве. Около тридцати лет спустя Лициний, Фабий и остальные совершили побег. Но такие же попытки, надо думать, случались и прежде. Допустим, одной группе повезло больше других, и со временм до Мерва докатились слухи о сказочных богатствах, которые ждут наемников в восточных краях. Тогда скорее всего ими-то и вдохновлялись Лициний с Фабием. В таком случае все россказни, связанные с Лицзянем, можно отнести на счет более ранней группы. В "Ханьшу", исторической хронике династии Хань, встречается упоминание о неких солдатах, сражавшихся за одного своевольного гуннского военачальника. Согласно летописи, в бою они использовали особый порядок, напоминающий римскую "черепаху", testudo, - смыкали щиты над головами. Вот на этом скромном факте и держится вся теория. Некоторые из тех, кто принял ее на веру, поспешили отождествить Лицзянь с поселком тех самых римлян. И вот теперь мы здесь.

- Осталось ли тут что-нибудь после римлян? - поинтересовался Костас, ковыряя носком пыль.

Тем временем к ним присоединились отставшие спутницы. Ребекка не стала останавливаться и отправилась на осмотр развалин, приглядываясь к каждой стене. Костас подвинулся, освободив для Кати местечко на стене.

Джек покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ховард

Последнее Евангелие
Последнее Евангелие

Евангелие от Христа. Манускрипт, который сам Учитель передал императору Клавдию, инсценировавшему собственное отравление и добровольно устранившемуся от власти.Текст, кардинальным образом отличающийся от остальных Евангелий…Древняя еретическая легенда?Или подлинный документ, способный в корне изменить представления о возникновении христианства?Археолог Джек Ховард уверен: Евангелие от Христа существует. Более того, он обладает информацией, способной привести его к загадочной рукописи.Однако по пятам за Джеком и его коллегой Костасом следуют люди из таинственной организации, созданной еще святым Павлом для борьбы с ересью. И они готовы на все, чтобы тайна Последнего Евангелия, способного поколебать устои католической церкви, так и осталась тайной…

Дэвид Гиббинс

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза