Читаем Война дезертиров. Мечи против пушек полностью

— Присмотритесь к леди Гиате. В скором будущем именно этой юной особе предстоит возглавить страну. Я не могу и не хочу вмешиваться в мирские проблемы более, чем то необходимо. Здесь нужно строить демократическое высоконравственное общество, и создавать его должен народ. Гиата по праву крови и рождения будет править страной в переходный период. Но, боюсь, у меня не хватило времени и опыта дать ей всестороннее образование. Слишком много проблем. К тому же я не был женат… — Наместник задумчиво почесал нос: — Да, не был. Отдельные просчеты в воспитании сироты, я, пожалуй, допустил. Присмотритесь к девушке.


Будущая хозяйка светолюбивого и богобоязненного королевства уже завершала размазывание каши по тарелкам. При виде вошедшего господина девица присела в каком-то нелепом реверансе. У Катрин скрутило живот: то ли от этого жалкого поклона, то ли от вида навозной жижи в тарелках.

В данном случае привычка жрать что попало не помогла. Каша лезть в желудок не желала. Оставалась надежда, что если Наместник жрет эту мерзость сам, то в качестве пыток применяются иные средства. Присматриваться к Гиате оказалось делом бессмысленным. Слабоумная как слабоумная. Таких в любой психлечебнице навалом. Похоже, набита комплексами и неврозами по уши. Точнее не определишь, потому что молчит, как немая. Впрочем, при таком наставнике у кого угодно крыша съедет.

Из монолога властителя Катрин уяснила, что: завтра ей предстоит посетить плановое культовое мероприятие. Образцово-показательная проповедь в Белом доме. Читает автор. Чтоб он кашей подавился.

— Мисс Катрин, почему вы не едите? Вы здоровы?

— Вполне здорова. Я задумалась о вашей идее пенсионной реформы. Какая интересная мысль. Не терпится поработать над деталями.

Наместник пристально посмотрел на нее. Идиотом он не был.

— Мы в ситуации, когда шуточки и неуместная ирония обязаны отойти на второй план. Время наш главный враг. Позади семь лет неустанного труда. Это должно впечатлить даже столь легкомысленную особу, как вы. Иного я не потерплю…

О, прямая угроза! Вот и славно. Это Катрин приветствовала. В смысле, полную ясность. Враги должны быть однозначно врагами. Если суждено окончить жизнь в петле, то уж не потому, что дурно скалькулируешь нововведения в системе социального обеспечения.

— Я все понимаю, — взволнованно запротестовала Катрин, пошире распахивая глаза. — Здесь так мало людей, отдающихся благому делу столь беззаветно, как вы.

— Таких здесь вовсе нет, — сухо заметил Наместник.

— Я и говорю, — подхватила Катрин. — Неужели у девушки с моим уровнем образования имеется иной путь? И я, и леди Гиата в меру наших скромных сил сделаем все возможное, дабы помочь городу Кэкстону и всей этой несчастной заблудшей земле. Если бы вы знали, как я рыдала, наблюдая за прозябанием туземцев. Теперь я, к стыду своему, очерствела, но воспоминания о злобных дарках до сих пор ввергают меня и дрожь. Знаете, я видела одного. Жутко вонючего…

«Светлый и все боги, сколько вас там есть, сделайте так, чтобы помогать этой земле не было необходимости», — подумала Катрин. Ресницы зеленоглазой шпионки смущенно дрогнули и опустились. Губы взволнованно приоткрылись. Дешевенький трюк, но Наместник в замешательстве покосился на Гиату. Воспитанница судорожно кивнула. Дурочка на сто лет вперед была согласна со всем, что скажут за этим столом.

— Надеюсь, вы искренни, — мрачно заметил Наместник. — Порой я вынужден быть жестким. Я крайне болезненно переживаю подобные моменты, но долг превыше всего. И для меня в этой стране не существует ничего тайного.

«Видали мы дознавателей и пострашнее», — подумала Катрин и, глядя в глаза поборнику вселенской справедливости, сказала:

— Скрывать мне нечего. Уж кто может больше вас знать обо мне?

— Вы правы, — Наместник прищурился и хищным близоруким соколом взметнулся со стула, оперся о заскрипевший стол: — А что вас связывает с лордом Тайром? Что он здесь делает?

Грозный прищур не произвел на Катрин особого впечатления. Она с недоумением поинтересовалась:

— Ой, откуда вы знаете? Конечно, я знакома с лордом Тайром. Весьма воспитанный и достойный господин. Он тоже ждет встречи с вами. Мы обсуждали, как можно добиться аудиенции. Весь город знает, как вы заняты…

— С этим мужчиной вы состояли в близких отношениях?

— Я? Кто вам наплел подобные непристойности?! — возмутилась Катрин. — Лорд Тайр здесь с супругой. Леди — на удивление милая, несмотря на свое деревенское происхождение, дама. Я понимаю вашу загруженность делами, но вы бы только выиграли, предоставив этим достойным сельским господам аудиенцию. Они могут стать опорой веры и вообще…

— Возможно, возможно, — пробормотал Наместник, разглядывая край тарелки.

Катрин представила, как массивная тарелка врезается в плохо подстриженный затылок гиганта мысли. Такого фокуса может оказаться вполне достаточно, чтобы покончить с насильственным богостроительством в Кэкстоне…

— Я занят, очень занят, — пробормотал с досадой Наместник. — Нам всем пора идти и работать.

— Когда будут готовы статистические данные? — напомнила Катрин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир дезертиров

Война дезертиров. Мечи против пушек
Война дезертиров. Мечи против пушек

Они не «попаданцы», заброшенные в параллельную реальность против собственной воли, и не «прогрессоры», которых хлебом не корми, дай только двинуть время вперед и избавить отсталый Антимир от «ужасов Средневековья».Они — ДЕЗЕРТИРЫ, сбежавшие из перенаселенного XXI века в этот дикий, опасный, кишащий нечистью и нелюдью, но вольный край, где ты сам хозяин своей судьбы и впервые в жизни дышишь полной грудью на просторе…Вот только свобода порой ударяет в голову хуже хмеля — и среди пришельцев рано или поздно найдется тот, кто взбесится от воли и вседозволенности, возомнит себя богом, призванным очистить этот прекрасный новый мир от нечеловеческих рас, и пойдет войной на местного короля, превратив рай в ад и залив все королевство кровью. И остановить бесноватого «профессора», вооруженного пушками против мечей и кольчуг, могут лишь сами дезертиры…

Юрий Павлович Валин

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Дезертир флота
Дезертир флота

В этом мире на равных сосуществуют эльфы, орки, вампиры, оборотни, люди, рожденные в нем, – и люди, занесенные в него из далекого будущего.Здесь воюют беспрерывно, а ненавидят с наслаждением и со вкусом – северные земли напирают на южные, люди и оборотни грызутся, как одержимые, а представители Старших народов плетут хитрые интриги, намереваясь поставить, наконец, на место представителей народов Младших.Здесь начинается история лихого парня по прозвищу Квазимодо – бродяги, авантюриста, непревзойденного бойца и ловкого вора. Он вместе со своим отрядом дезертировал из Объединенного флота – и хорошо знает, что за это и ему, и его бойцам светит петля.Будущего у него нет. Планов тоже нет – да и не может быть.Есть только бесконечные, смертельно опасные приключения – да слабая надежда выжить…

Юрий Валин , Юрий Павлович Валин

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги