— Да, безусловно. Просто я хотела сказать, что женщина, способная впечатлить Дика Монро, — Ясмин Фора нервно усмехнулась, показав в улыбке разом не менее двадцати восьми зубов, — заслуживает и первого места в орденском рейтинге.
— Дик счел бы ваши слова комплиментом в его адрес.
— Догадываюсь. Кэрол… Она была прекрасна. Но потом она излишне увлеклась некоторыми… э-э… экспериментальными направлениями нашей веры и изменилась. Измененная, она перестала быть мне интересна. И я была рада, когда она попросила прекратить наши отношения. Не знаю, какую роль в этом сыграла Нина Осси… скорей всего, никакую. Катализатор, не более того. Она ведь по своей природе существо, более близкое мне, чем Кэрол.
— Смелое заявление.
— Нет-нет, вы неверно истолковали мои слова. Мы обе не принадлежим стандартному миру. Мы обе — исключение из правил. Нина — гений. Я думаю, что да, она не просто талант, а все-таки гений, но раскроется она лишь после того, как потеряет голос. Сейчас голос кормит ее, и ей нет нужды развиваться как композитору. А я… я — человек-случай. Знаете, меня ни один психолог, ни один психиатр не смог признать нормальной. Но и определить, чем же я больна, они тоже не сумели. Потому что я здорова. Просто все в моей жизни происходит само собой. Я никогда ничего не добивалась. Вы заметили, что я похожа на мартышку?
— Есть немного, — хладнокровно ответила я.
— Однажды я сама охарактеризовала свою личность так: если меня оставить в покое, то я залезу обратно на пальму и проведу остаток жизни в размышлениях, с какого конца лучше есть банан. У меня нет ни амбиций, ни призвания, ни цели в жизни. Я могу чем-то заниматься, но только если мне это в данный момент интересно. Я не прошла ни одного теста на интеллект. Но я не аутист, нет. Просто никто не догадался привлечь моих друзей. Если бы они попросили меня, я бы прошла. И неплохо. Как ни странно, все, что я делаю по просьбе интересных мне людей, я делаю хорошо.
— Намек на то, что Орден Евы вас тоже попросили возглавить?
— Да, конечно. Мне нечего скрывать. Все шепчутся за моей спиной, что я чья-то ставленница, марионетка. Почему-то считается, что меня может оскорбить такое предположение. Да нет же, ведь это правда. К тому же я не вижу в том ничего плохого. Ведь это не означает, что я буду плохо справляться с порученным мне делом. Если так посмотреть, то все хорошие менеджеры чьи-то ставленники и даже в определенном смысле марионетки. Даже вы. Ведь вы не сами создали княжество, титул которого носите. Но при этом, когда мне случалось говорить о вас с влиятельными людьми, многие отмечали, что из вас получилась на удивление хорошая княгиня. Большинство ждали, что вы станете плясать под чью-то дудку — хотя бы потому, что не имеете достаточного опыта управления. Допустим, вы будете марионеткой Маккинби, и это отнюдь не самое плохое, что может случиться с княжеством. С таким же успехом вы могли подпасть под влияние своих родных — Слоников, или вашей безответственной свекрови, или вашего первого мужа-авантюриста. Вами, в конце концов, могут манипулировать даже старые служащие княжеского офиса. А теперь прошло совсем немного времени, и у вас уже намечается собственный управленческий почерк. И кое-кто говорит, что, возможно, было бы даже интересно посмотреть на вас в роли герцогини Кларийской.
Я пропустила завуалированный намек мимо ушей. Девочку попросили выяснить, намечается ли слияние владений Бергов и Маккинби. Слияние, естественно, намечалось, причем не притворное, как на вчерашнем ужине, а настоящее. Но произойдет это не при мне, а при моем сыне, которому лет с десяти начнут советовать присмотреть себе невесту из юных девиц Маккинби. Поскольку девчонки в этом клане получались одна другой лучше, полагаю, мой сын даже не сочтет это давлением или вмешательством в личную жизнь. Ручаюсь, он расценит такой намек как приглашение порезвиться в цветнике. Потом какая-нибудь из его подружек догадается забеременеть, Огги поступит как порядочный человек — нет никаких оснований ждать от него другого поведения, — и сделка века совершится…
— Так и я. Вовсе не обязательно, что я окажусь худшим генералом за всю историю Ордена. Сейчас я обвыкаюсь с новой ролью, разбираюсь с задачами, которые Орден передо мной поставил. Надеюсь, что пройдет время, и я буду выглядеть вполне достойно рядом со своими предшественницами.
— Желаю удачи.
— Я обратила внимание: вы не спросили, кто меня поставил во главе Ордена.
— Разве эти люди не попросили вас молчать об их подлинной роли?
— Спасибо вам, леди Берг. Вы правы, они просили. И мне было бы очень неприятно отказывать вам в ответе на этот вопрос.
Тир остановился перед входом в ресторан.
— Это здесь, великая колдунья. Я выйду вместе с тобой и скажу хозяину, кто ты. Он много знает об индейцах и чтит наши обычаи. Потом я поеду на парковку и буду тебя ждать.
— Хорошо, Тир.