Читаем Война мнимых богов (СИ) полностью

- (Свобода на тебя хорошо повлияла, - довольно улыбнулся.

- (Я скучала… - опечалилась.

- (Но ты сейчас со мной, мы вместе, - также забеспокоился.

- (Я не насытилась вчера, - с тоской прильнула к губам. - Я хочу еще, - оттолкнула его на землю. - И ты мне не помешаешь, - продолжила движения, положив руки на его пресс.

- (Я буду содействовать, - с энтузиазмом приподнялся.

- (Лежи, - взглянула на него словно царица. - Сейчас я тут главная.

- (Хорошо, - усмехнулся и лег. - Такой смертоносной лучше не перечить.

- (Вот-вот, огонек, - слегка улыбнулась.

- (Огонек? - зажегся. - Как давно ты меня так называла?

- (Я сейчас разожгу в тебе целый ритуальный костер, - таинственно нагнулась.

- (О, да… - возбужденно сжал ее бедра.

Через час, уже после рассвета, когда соплеменники начали просыпаться и собирать палатки, молодые оделись, вышли. Первым, кто их встретил, оказался Оа́хи (зоркий), что смиренно сидел возле жилища и сонно глядел на них.

- (Ко Моису, кто это? - кивнул на выглядывающую девушку. - Ей не место в лагере.

- (Это моя жена, - указал на нее.

Фрамалака же забеспокоилась. Вышла, частично скрылась за любимым плечом, глядя на соплеменника и насторожилась:

- (Ты тут всю ночь сидел?

Тот перевел взгляд на нее:

- (А ты хотела, чтобы я внутрь зашел? Моя жена не одобрила бы это, - отвел взгляд в сторону. - Вас весь лагерь видел. Фрамалака, - глянул на нее. - Теперь все знают, что тут есть женщина, а женщине в военном лагере не место, - поднялся и зашел внутрь.

Супруги переглянулись.

- (Он прав.

- (Ко Моису! - обиженно выдала.

- (Ко Фрамалака, - повернулся и взял ее руки, - тебе здесь не место. Ты сама видела, что на нас и ночью нападают. Место женщины - дома, рядом с детьми.

- (Ты опять меня за стеной спрятать хочешь? - непокорно вырвала руку.

- (Это для твоего же блага. Здесь опасно. Тебе нужно домой.

- (Тебе придется снова меня приручать, - сжала кулаки по швам. - Я вдохнула свободу и так просто прощаться с ней не собираюсь.

- (Ко Фрамалака… - опустил плечи. - Ты чуть не умерла на свободе. Думаешь я пущу тебя туда снова?

Ее глаза расширились в ужасе. Отступила на шаг:

- (Ты… Ты хочешь сделать из меня такую же как остальные женщины? Ты хочешь сделать из меня заточенного волка?

- (Ко Фрамалака, - подошел и взял за плечи. - Ты одна как тот волк. Без стаи ты не выживешь.

- (Лучше без стаи, но на свободе, - убрала его руки, развернулась и пошла вглубь лагеря.

- (Куда ты?

- (Снова скучать по тебе.

- (Ко Фрамалака…

Та не оборачивалась. Проходя мимо соплеменников и не только, мужчины неоднозначно следили за ней. Неожиданно наткнулась на кого-то, чуть ли не врезавшись в его грудь. Подняла глаза. Это был выходец Ко́я. Высокий, долговязый, с короткими темными волосами. Быстро осмотрел ее с головы до ног: - (Ты кто такая и как сюда попала?

Он явно не понимал татуировок, что наносили в племени Ки. К слову, и его тату для остальных были просто рисунками.

- (Я - ко Фрамалака. Жена одного из охотников.

- (Смертоносная? - недоверчиво осмотрел ее. - В нашем войске женщине не место, - вернулся к глазам. - Особенно такой маленькой.

- (То, что я ниже вас, еще не значит, что я дерусь хуже! - сжала кулаки.

- (А ты дерзкая, - наклонился к ней. - Иди отсюда. Место женщины возле детей.

- (Нет.

- (Отправляйся домой.

- (Я останусь, - сложила руки на груди. - И ты мне не помешаешь.

Тот небрежно усмехнулся и выровнялся:

- (Хочешь остаться?

- (Да.

- (Останешься, если станцуешь со мной, - ухмыльнулся, сложив руки на груди.

- (Танец? - подняла бровь. - И это говорит мне воин?

- (Ты не знаешь о каком танце речь. Это танец смерти, - усмехнулся. - Если после него ты сможешь ходить - я разрешу тебе остаться. Если нет, - наклонился к непоколебимому лицу, - твой муж отнесёт тебя на руках. Принимаешь вызов?

- (Да, - твердо вышло из нее.

- (Отлично, - выровнялся. - После завтрака потанцуем. Я найду тебя, - отправился к ней за спину.

Фрамалака недовольно обернулась.

- (Что еще за “танец смерти”? - недоумевая выдала и осмотрелась.

Вдалеке увидела Харако (продавец и скупщик шкур), направилась к нему. Удивила своими присутствием, присоединилась к завтраку и за трапезой спросила о каком танце речь. Знакомый не знал. Да и в принципе, никто из племени Ки не понимал о чем речь. Моису и Оа́хи тем временем собирали палатку. Молодой человек был крайне недоволен поведением своей жены, но и преклоняться ради того, чтоб она вернулась - он не собирался.

Когда две трети жилищ уже ликвидировались, долговязый незнакомец подошел к мирносидящей на траве и улыбнулся, предчувствуя ее нежелание биться.

- Еще не передумала? - довольно наклонился.

Та подняла лицо. Взгляд ее был твердым словно камень:

- Нет. Я не отказываюсь от своих слов.

Незнакомец сбросил улыбку. Озадаченно выровнялся:

- У меня в племени не принято биться с женщинами.

- Ты сказал, что это будет танец.

- Жестокий танец. Я даю тебе последний шанс отказаться и уйти мирно.

- Нет.

- Мне жаль твоего мужа. Пошли, - повернулся и отправился к свободному месту на поляне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези