Читаем Война в мире призраков полностью

– Нне, – с несколько робкой улыбкой произнес Саймон свое знаменитое отрицание, слегка наклонив голову и устремив взгляд на свои руки. – По правде говоря, я не бродил… хотя за свою жизнь я не беспокоюсь. Просто примерно полчаса тому назад мне пришла в голову мысль, что я не видел тебя уже целую неделю, поэтому, закончив роббер, я вскочил в такси и примчался сюда.

– Ну и прекрасно. Налей себе чегонибудь. – Де Ришло указал рукой на сервировочный столик и, когда Саймон налил себе бокал бренди, продолжал: – У нас здесь был разговор об оккультизме, и мы спорили, может ли германский агент, находясь в Британии, передавать разведданные своему коллеге в Германии путем общения с ним на астральном уровне во время сна. Твое мнение на этот счет?

Саймон энергично и одобрительно закивал головой.

– Гм… Я бы сказал, что в этом нет ничего невозможного.

– Как я понимаю, сэр, вы верите во всю эту оккультную чепуху? – спросил сэр Пеллинор, поглядывая на молодого человека с некоторой подозрительностью.

– Угу – Саймон вновь кивнул головой. – Если бы не герцог, несколько лет назад я потерял бы не проста разум, а нечто более ценное. Шутить с оккультизмом не стоит.

– Естественно, вы будете считать, что Арон пред. убежден, – произнес де Ришло, улыбаясь сэру Пеллинору, – но каково бы не было его отношение к оккультизму, уверяю вас, это человек честный и на него можно положиться. Вы можете быть с ним совершенно откровенны и все рассказать. Будьте уверены, ничего не выйдет за пределы этих четырех стен. Было бы неплохо, если бы вы рассказали ему, какое предложение сделали мне сразу же после обеда.

– Очень хорошо, – согласился сэр Пеллинор и дал Саймону краткое описание того ужасного положения, в котором оказался британский флот.

Когда он закончил, Саймон продолжал развивать эту тему, быстро приводя точные цифры потерь, которые понесли конвои.

– Минуточку, молодой друг, – в удивлении воскликнул сэр Пеллинор. – Откуда вам все это известно? Это же совершенно секретные сведения!

– Ну конечно, – усмехнулся Саймон. – Я бы не стал рассказывать такие вещи постороннему, но знать их – отчасти моя обязанность. Вынужден знать, потому что они влияют на состояние биржи, а разведывательной службой, как известно, обладает не только правительство. Это никогда не приходило мне в голову, но передача информации путем оккультизма вполне возможна. Я бы не удивился, если бы узнал, что именно в этом заключается причина ее утечки. Как бы то ни было, я считаю, что идея герцога заслуживает внимания и должна быть исследована со всех сторон.

– Ну и как вы собираетесь это сделать? – спросил сэр Пеллинор, бросив взгляд на герцога.

– Я должен побывать в Адмиралтействе, – ответил тот, – вступить там в контакт со всеми людьми, имеюшими доступ к секретной информации относительно движения конвоев. Затем ночью, когда их души покидают свои спящие тела, я последую за ними, чтобы установить конкретно, кто имеет связь с противником.

– Вы что же, хотите уверить меня, что ваш дух может последовать за ними на астральном уровне?

– Вот именно. Я не вижу иного пути, чтобы разгадать эту тайну. Конечно, эта работа займет достаточно много времени, потому что к информации допущено много людей.

– И это чертовски опасно, – добавил Саймон.

– Почему? – поинтересовался сэр Пеллинор.

– Потому что человек, передающий информацию, может обнаружить, что я веду за ним слежку, и он пойдет на все что угодно, лишь бы остановить меня.

– Но как?

– Когда душа покидает спящее тело, она, пока жизнь продолжается в этом теле, связана с ним тончайшей нитью серебристого света, способной тянуться на любые расстояния. Эта нить – всеравно что телеграфный провод. Если неожиданная опасность угрожает телу, по ней к душе передается сигнал тревоги. Но стоит повредить эту серебряную нить, как тело умирает. По существу, именно это и происходит, когда говорят, что человек умер во сне. Если о моих намерениях станет известно, силы Тьмы сделают все возможное, чтобы порвать серебряную нить, соединяющую мою душу с моим телом, и я никогда не смогу вернуться в него и сообщить вам о результатах своего расследования.

– Выходит, даже души борются друг с другом, да? – проворчал пожилой баронет, не пытаясь скрывать своего скептицизма.

– Конечно. Извечная борьба между Добром и Злом с не меньше, чем здесь, силой идет и на астральном уровне. Только средства используются более ужасные. И если ктото вступит в конфликт с однбй из сущностей Внешнего Круга, душа его может испытать больший ущерб, чем потеря тела.

Сэр Пеллинор бросил взгляд на часы и встал.

– Ну ладно, – произнес он грубоватодобродушно. – Это был ужасно интересный вечер. Я получил огромное удовольствие, но мне уже пора идти.

– Нет, нет, – запротестовал герцог. – Вижу, вы мне еще не верите, считаете, что я говорю чепуху. Но сделайте мне любезность, дождитесь исхода моего таинственного эксперимента.

– А что ты здесь проделал? – спросил Саймон с неожиданным интересом, но другие не обратили внимания на его слова, а сэр Пеллинор сказал герцогу:

Перейти на страницу:

Похожие книги