Читаем Волчий Отряд полностью

Одинцов сильно встряхнул Карима.

— Ты меня понял?

Из кровавых луж, в которые превратились его глаза, на Сергея смотрел испуганный не на шутку трусливый мальчишка.

— Ты понял?

Карим зашевелил разбитыми губами, пытаясь что-то сказать, но не получилось. Тогда он кивнул головой.

Одинцов поднялся с поверженного врага, оглянулся на Шмеля. Тот сидел в отдалении, испуганный до мокрых штанов, и больше не делал попыток помочь старшему товарищу. Порядок. И этот теперь будет знать свое место.

Серега отошел от Карима и посмотрел на выстроившихся в шеренгу гладиаторов. Похоже, они чего-то ждали. Видно прониклись моментом, и теперь надо толкнуть солидную речугу, чтобы закрепить вступление на пост вождя отряда, чтобы ни у кого больше не возникало желания оспорить это право.

«Слушайте меня, и не говорите, что не слышали» — мелькнула мысль. Нет, слишком пафосно. Только броневика не хватает.

— Стало быть так, теперь мы один отряд, — начал речь Сергей. — Я ваш командир и вождь. Разброда в отряде я не потерплю. Кто хочет уйти, пусть уйдет сейчас. Я никого не удерживаю.

Одинцов умолк, выдержал паузу. Похоже, воспитательная процедура понравилась гладиаторам. Она расставила все точки над «i». Никто не вышел из строя. Это хорошо.

— Значит, мы вместе. И тогда мне от вас нужно беспрекословное послушание. Положение у нас незавидное. Князь будет искать нас. Мы должны исчезнуть, раствориться. Я вижу только один выход, податься в наемники. Но для этого надо разжиться приличной амуницией, да и лошади не помешают. А то таких голодранцев, как мы никто даже на порог не пустит. Так что собирайтесь, через полчаса выступаем. Цель большая дорога, торговый караван. Совершим набег и возьмем все, в чем нуждаемся на первое время.

Серега умолк, но гладиаторы продолжали стоять, в ожидании смотря на него. Так и хотелось рявкнуть: «Вольно!». Только вот не поймут, дремучие люди.

— Разойтись!

Бойцы тут же разбрелись в стороны, усваивать информацию.

Сергей направился к Айре. Она проснулась, какой сон при такой движухе, и испуганно смотрела на него.

Рядом сидел Лех Шустрик и улыбался.

— Какой муравей тебя укусил? Я уж боялся, что ты так оголодал, что начнешь сейчас парня заживо жрать. Правда потом вспомнил, как ты от тюремной шамки нос воротил, и понял, что Кариму ничего не угрожает.

Сзади подошел Дорин и тихо заговорил:

— Молодец, командир, хорошо себя показал. Теперь даже те кто сомневался, знают откуда ветер дует. По хорошему, Карима с его прихвостнем надо бы из отряда турнуть. Мало ли потом какую пакость учудят, только вот попадутся егерям в лапы, моментально сдадут. Может, убьем их?

Сергей брезгливо скривился.

— Нет. Ни в коем случае. Вместе до города дойдем, а там что-нибудь придумаем.

Одинцов понимал, что убить Карима и Шмеля, лучший выход. Только вот рука не поднималась. В бою один на один это другое дело. Поймав на подлости, казнить. Это нормально. А вот так на ровном месте. Хватит им мордобития для начала. Может, прочухают и вернуться в лоно семьи.

— Слушай, а это у тебя зарядка такая? Ты каждое утро перед завтраком кому-нибудь челюсть сворачиваешь, иначе пища плохо переваривается? — ехидно осведомился Лех.

Одинцов посмотрел на Шустрика и пообещал:

— Ты смотри, завтра твоя очередь быть мальчиком для битья.

— Помилуй, кровожадный Волк, — плаксиво заговорил Лех.

— Ладно. Шутки шутками. Но пора в путь. Куда идем? Караваны просто так по лесу не катаются. Надо торговый тракт искать, — произнес Дорин.

— Тут как раз неподалеку есть дорога. Вышеград и Мирополь связывает. По ней часто торговцы разъезжают, — сказал неохотно Шустрик. — Только учти, что торговые повозки всегда под солидной охраной. Что боркическая купеческая гильдия, что веславтская содержит свою маленькую армию, которая и сопровождает караваны. Так что с полплевка ограбить торговцев не получится.

— Смотрю я какой ты разносторонне развитый мужик. И это знаешь, и то. Просто ходячая энциклопедия, — покачав уважительно головой, произнес Одинцов.

— Эй, ты это… не зарывайся… я себя оскорблять не дам, — тут же обиделся Шустрик. Похоже, ему не понравилось слово «энциклопедия».

— Раз определились. Я потороплю людей. Да посмотрю заодно, что там с Каримом и его шавкой, — сообщил Дорин и направился к остальным гладиаторам.

— Нам пора, — произнес Сергей, обращаясь к Айре.

— Зря ты решил людей грабить. Злое это дело, — неожиданно заявила она.

— Так то людей злое. А жирных купчишек можно. Да к тому же мы все не заберем. Только самое необходимое, — обнадежил он ее.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги