Читаем Воля Камня (СИ) полностью

- Еда какая-то, - пожал плечами орк, который красовался в новеньком чёрном доспехе, явно только что со склада, а у его пояса висел тяжелый шестопер. - А откуда... Вчера люди праздновали свадьбу старшего сына вождя. По их обычаям такой праздник длится три дня.


- Кровавая свадьба, - пробормотала я, осматривая залитый кровью двор. - И где же молодожён?


- Эм... а вон он, висит, - указал жующий орк на молодого воина, насаженного на один из моих кольев.


- Понятно...


Было ли мне жалко их? Скорее нет, чем да. Я просто чувствовала легкую брезгливость от того, как это сделала, и не более того. Они были разбойниками, держали рабов, и получили то, что заслужили. Эти люди знали, на что идут, вставая на эту дорожку.


- Ты закончил?


- Пыфоединайтеф, - предложил орк, с набитым ртом. - Офень фкуфно.


- Нет, спасибо, - отказалась я. - Мне ещё с выжившими разговаривать.


- Угу, я мигом, - Кашнак залил глотку из глиняной кружки​ с вином и поспешил в главный дом, раздавая указания оркам.


Через пять минут передо мной собрались две почти равные группы людей. Тридцать два человека из дунландцев и двадцать девять бывших рабов из Рохана. Среди холмовиков выжили лишь женщины и дети, старшей было примерно восемьдесят, а младшему около восьми. Присутствовала одна беременная девушка, смотрящая стеклянными глазами на так и не снятого с кола "молодожена". Kusou! Как бы она тут родить не решила.


Со стороны рабов было девятнадцать истощёённых, черных от рудниковой пыли мужчин и десять испуганных женщин, которые, очевидно, были у некоторых воинов в качестве наложниц. И выглядели они получше мужчин, которые, несмотря на своё истощение, окружили женщин в защитное кольцо. Рохиррим бросали ненавидящие взгляды на своих пленителей, и, похоже, в любой момент были готовы разорвать их на куски. И врятли их их ярость потушила бы беременная девушка.


- Девчонку в дом, позаботьтесь о ней, - говорю я. - И по человеку сюда, из тех, кто понимает вестрон.


Когда ко мне подошли испуганная русоволосая девушка и серокожий рудокоп, я стала обрисовывать им сложившуюся ситуацию:


- Так, вас осталось примерно поровну, вы ненавидите друг друга, а в крепости полно оружия - ситуация не очень. Можете дать выход этой ненависти, только это самоубийство для вас всех. Вы находитесь в опасной близости от Мории, а горы кишат орками. Единственный шанс выжить - это действовать сообща. Проживёте здесь пару месяцев, не убив друг друга, дадите мужчинам окрепнуть, и, возможно, сможете спуститься гор. Орков здесь было много, так что еды хватит. И последнее, там, - указываю пальцем на небольшую скалу. - Я оставила сбежавшего отсюда пленника. Он истощён и его ноги сильно изранены, но состояние стабильно, потом заберёте. Все понятно?


Дождавшись их кивков, и не дав им и слова сказать, отдаю оркам команду уходить. Орки тоже проблема. Пока я рядом, они меня боятся и слушают, но, как только покину их, то из реальной опасности стану опасностью далекой и иллюзорной. И первыми, на кого они нападут, это люди из их бывшей крепости. Тех, кто сможет взять в руки меч, там сейчас почти нет, так что орочью проблему стоит решить, как только выйдем из крепости.


- Неплохой прибыток, да, хозяйка? Ещё бы отряд пополнить... - размечтался ковыряющийся в зубах орк, когда мы прошли через ворота.


- Кашнак, - окликнула я его. - У тебя нить на шее.


- А? Нитка? - удивился орк и подцепил пальцами тонкую стальную проволоку.


Резко сжимаю кулак, и, взмахнув рукой, одновременно закручиваюсь вокруг своей оси и пропускаю нить сквозь кольцо на кунае. На камни брызнула кровь и к ноге подкатилась голова Кашнака в чёрном трёхрогом шлеме. Его правый глаз был закрыт, а левый беспорядочно дергался. Наступила тишина, все орки и варги лежали на земле. Я села на корточки и прикрыла орку глаз.


- Второй Тсучикаге сказал: цитирую "Каждый шиноби Ивагакуре но Сато обязан умело использовать, и, при необходимости, утилизировать все задействованные для выполнения миссии инструменты. Будь то оружие или же мобилизированные человеческие ресурсы." Конец цитаты. Я шиноби, - я встаю и складываю печати техники. - Стихия земли. Каменное погребение.


Шуншин! Вперед, на восток - я здесь и так задержалась.


****

Черный ворон раздраженно каркнул, увидев такой бессмысленный перевод хорошего мяса, и посмотрел на то место, где секунду назад стояла девушка.

"Думаю, хозяину это покажется интересным", - подумала умная птица и полетела на восток, в Дол Гулдур.


Глава 5. Эти ходячие деревья...




Средиземье.

Рованион.

Лес Фангорн.


Сижу в тенечке, слушаю пенье птиц, думаю о вечном и чувствую, что тупею с каждым днем, проведенном в этом лесу. Уже три недели я жду, когда мне, наконец, разрешат выпить воды из их волшебного источника.


Нужно начать с того, что этот вредный старик Митрандир, вообще не сказал, что ждет меня здесь. Поэтому, когда со мной поздоровалось дерево - я мягко говоря, удивилась. Не каждый день ты можешь увидеть персонажа сказки, особенно так неожиданно. К счастью, разошлись мы с энтами мирно.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Прочая старинная литература / Древние книги
Царство Золотых Драконов
Царство Золотых Драконов

Царство Золотых Драконов представляет собой вторую часть трилогии под названием Воспоминания Орлицы и Ягуара, которая начинается произведением Город Бестий. На этот раз Надя Сантос вместе с Александром Колд в сопровождении журналистки и писательницы Кейт Колд попадают в Запретное Царство - так называется небольшая страна, расположенная в самом сердце Гималаев. Там они находят Золотого Дракона, бесценную, золотую с драгоценными камнями, статую, способную предсказывать будущее, пользоваться которой разрешено исключительно королю, да и то лишь с целью узнать, что же действительно полезно его народу. Но кто-то уже планирует украсть статую и в дальнейшем использовать её в личных целях. Меж тем, вдали от цивилизации, лама Тенсинг вёл своего ученика-последователя Дила Баадура, молодого наследника этого царства, по пути буддизма, чтобы таким способом завершить его обучение.

Исабель Альенде

Проза / Роман / Прочая старинная литература / Древние книги