Читаем Вольный ветер или история одного менестреля полностью

Вскоре мы подъехали к трактиру под названием «Пьяный гном». Это название говорило само за себя. Как нам объяснили, именно здесь всегда останавливается нужный нам мастер. Спешившись и отдав наших лошадей подбежавшему мальчишке, мы вошли в сие заведение. Зал был пропитан запахами различных сортов пива, прокурен до невозможности, но среди этого можно было различить аппетитные запахи баранины, свинины, отбивных и пирожков….

М-м-м-м-м….

Мы с Сарретом подошли в стойке, за которой стоял хозяин кабака, который оказался наполовину гномом — грубоватое лицо, нос картошкой, глаза-буравчики, заглядывающие в самую суть, и копна рыжих волос.

— Чем обязан? — пробасил он, когда мы с напарником облокотились о стойку.

— Мы ищем мастера Тардеуса Кред'Керра, — произнес Саррет.

— Ну и? — с пофигистическим выражением спросил хозяин.

— Нам известно, что он остановился здесь, — произнесла я и в упор посмотрела на него изменившимися глазами и улыбнулась, показывая клыки, которым позавидовал бы любой вурдалак.

Полукровка перевёл взгляд с меня на напарника и обратно, сохраняя при этом невозмутимость, только в глубине зрачков уже вспыхнула тревога.

— Нам нужно просто поговорить, — добавил Саррет.

— Хорошо, — кивнул он после раздумья, — он вернётся к вечеру, а пока присядьте, будете что заказывать?

— Ужин плотный, горячий чай с ликёром и лимоном и виски, — произнесла я и, развернувшись, направилась к столику, который стоял в углу и с которого открывался отличный просмотр на весь зал, а заодно и на вход.

Саррет тоже что-то заказал и вскоре присоединился ко мне.

Мы молча сидели и следили за тем, как зал заполняется народом. Большинство, конечно, заказывали выпивку, но немногие, по виду путники, которым не посчастливилось остановиться в Каурмени, заказывали еду. Постепенно на уши стал давить непрекращающийся гомон разных голосов, а дым от многочисленных трубок создавал плотную удушливую завесу, уменьшая видимость. Нам принесли заказ, и мы с напарником принялись неторопливо поглощать горячую пищу. Примерно на середине нашей трапезы к нам подкатил подозрительный тип бандитской наружности и беспардонно опустился на стул перед нами. Потом он окинул нас мрачным взглядом, который предназначался для того, чтобы мы прониклись священным ужасом, и произнёс грубым басом:

— Хлюпики, это мой стол.

Я и Саррет переглянулись, потом смерили взглядом новоприбывшего и, немного поразмыслив, снова принялись за свой ужин.

— Вы что, не поняли? — не захотел мириться с такой расстановкой дел громила. Все посетители уже с опаской косились в нашу сторону.

Саррет вопросительно взглянул на меня. Я, предварительно окинув громилу оценивающим взглядом, удовлетворительно кивнула.

— Пожалуйста, — трактир поражённо замолк, кажется, я даже услышала, как под потолком летает муха, — если что… — не стала я продолжать и продолжила есть.

Саррет удовлетворённо размял пальцы и, пока противник не успел опомниться, встал из-за стола. Потом он одним движением — естественно с помощью магии — поднял громилу за шкирку, как недавно делала с ним я (только я делала это без магии), и выволок на улицу. Весь трактир вывалился следом посмотреть на драку, даже не смотря на дождь. Что там было, я не знаю — осталась сидеть.

Что я, Саррета в деле не видела?

Тебе то и не знать! Сама на себе все его приёмы по нескольку раз опробовала!

В этом я с тобой согласна.

С улицы доносились удовлетворённые крики толпы. Я отпила виски из кубка и блаженно откинулась на стенку.

Хорошо….

Накаркала!

— Видимо, ваш друг неплохой боец, — раздался приятный голос, и на место, где не так давно сидел громила, опустился довольно-таки симпатичный молодой человек. Хотя, с молодым и человеком я явно погорячилась. Похоже, полукровка, да к тому же ещё и эльф.

— Да, — недовольно ответила я, не поднимая опущенных век.

— Позвольте спросить, что же привело вас в наш город. Судя по одежде, вы не здешняя, — и не собирался убираться незнакомец.

Пришлось открывать глаза, которые слипались от тепла и дыма, и смотреть на мужчину.

Нда….

Одежда обычная, как у всех. В движениях присутствует некий шарм. Ухоженные руки, волосы, завязанные в хвост, обилие колец. Плутовская улыбка и хитрый прищур. Типичный жигало. И, судя по всему, он принял меня за богатую девочку, которую сопровождает телохранитель к очередному родственнику по сиюминутной прихоти.

Когда и где я отдохну?

В гробу.

Спасибо и на том.

— По делам, — ответила я, не реагируя на все его попытки подкатить с заигрываниями и на его отчаянную стрельбу глазками.

Окосеет ведь.

Да, жалко парня.

— А хотите, я проведу вам экскурсию по городу? — пропел он, невинно хлопая ресничками.

Ути, мой маленький, экскурсию по городу он предлагает. А начнём мы с его номера, естественно.

Я наивно похлопала на него глазками и, потупив взор, чтобы сдержать бесят, пролепетала.

— Мы здесь только на одну ночь, и завтра на рассвете мы уедем.

Полукровка позволил себе победную усмешку в глазах.

Не на ту напал, красавчик!

И не таких щёлкали.

И ещё пощёлкаем!

— О, ночи хватит.

— Вы в этом так уверены? — сказала я, томным голосом, всё ещё не поднимая взгляда.

Рано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература