Читаем Волшебный дар полностью

– Кто это? – спросила она. Но по ее дрогнувшему голосу он понял, что она догадалась. И когда они наконец подняли из воды и положили погибшего рядом с бортиком, женщина громко закричала.

Перед ними лежал убитый Джеймс Фармер. Его застрелили в упор, почти приставив пистолет к сердцу. Шансов спастись у него не было. Дронго сжал губы. И внезапно увидел клюшку, лежавшую рядом. Он на секунду задумался и незаметно подтянул эту клюшку к себе.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Уже через несколько минут у бассейна собрались десятки людей. Вокруг суетились полицейские, охранники, служащие отеля. Всех охватила общая паника, никто не мог понять, что нужно делать. Прорвавшийся сквозь толпу Энрико Вилари, видимо, только что вернувшийся в отель, бросился к жене, пытаясь ее успокоить. У той был настоящий нервный шок. Если жертву первого убийства она не видела, то вид плавающего в воде мертвого тела окончательно сломал женщину.

И только появление комиссара, невозмутимого и спокойного, придало этому хаосу относительный порядок. Тело унесли в здание отеля, полицейские принялись за работу, осматривая каждый куст вокруг, им помогали служащие отеля.

Менеджер да Кунья дрожащим голосом отдавал указания своим сотрудникам. Он понимал, что его карьера рушится. Два убийства за два дня превращали отель в заповедник преступников, а его самого делали изгоем навсегда. С такой репутацией его не возьмут ни в один отель страны. Даже если будет доказана его абсолютная невиновность.

Подоспевший владелец отеля Мануэль Сильва кричал на сотрудников полиции и на своих служащих, указывая им на нерасторопность.

Дронго подошел к комиссару Брюлею.

– Мы опять опоздали, – горько сказал он, – убийца нанес второй удар. И самый главный.

– Это все, что ты хочешь мне сказать? – спросил комиссар. Он стоял с мрачным лицом и внимательно наблюдал за поисками сотрудников полиции.

– Теперь мы сможем его вычислить, – понизив голос, прошептал Дронго, – во всяком случае, он больше никого не убьет. Я достал пистолет.

– Нашли, – крикнул кто-то сверху, из отеля, – мы его нашли!

– Что случилось? – повернулся на крик да Кунья. – О чем вы говорите?

– Нашли. – снова раздалось сверху.

– Неужели убийцу? – дернулся да Кунья.

«Это было бы слишком просто», – подумал Дронго.

– Горничная нашла патрон в одном из номеров отеля! – прокричали сверху полицейские. – Патрон. Такой же, каким стреляли из пистолета. Сейчас мы его принесем.

Комиссар взглянул на Дронго.

– Разве ты не забрал патрон? – не понял Брюлей.

– Он у меня в кармане, – удивился Дронго, – я его никому не отдавал.

– Как интересно, – спокойно произнес комиссар, – второй патрон и на том же месте. Ты веришь в такие совпадения?

Не дожидаясь ответа, он повернулся и подошел к Энрико Вилари:

– Как себя чувствует ваша мать, сеньор Вилари?

– Спасибо, – ответил Энрико, – она в хорошем состоянии. Наверное, кто-то неудачно пошутил. Или я не понял ночью звонка. Но мне показалось, что с ней что-то случилось.

– Значит, из дома вам не звонили? – уточнил комиссар.

– Нет, – улыбнулся Вилари. – И я хотел извиниться за свое вчерашнее поведение. Я иногда бываю грубым, простите меня.

– Мы потом поговорим на эту тему, – сказал Брюлей. Он взял Вилари за руку и отвел его в сторону. Дронго отошел вместе с ними.

– Вчера, когда вы были в Фаро, вам позвонил Джеймс Фармер, – строго начал комиссар, – только не лгите, что он вам не звонил. Мы проверили все телефоны в отеле, звонок был из номера Фармера, куда он перешел сразу после убийства его жены. О чем он вам говорил?

– Он действительно звонил мне, – признался Вилари, – я не хотел никому об этом рассказывать.

– Почему?

– Джеймс сообщил мне об убийстве Сильвии и попросил подольше не привозить Кэтрин в отель, – пояснил Вилари шепотом, чтобы их не услышала его супруга. – Я не знал, как ее задержать. Мне пришлось попросить Кэтрин заехать в Албуфейру якобы для того, чтобы купить мне часы.

– Понятно, – комиссар взглянул на Дронго, но ничего не сказал. И лишь когда Энрико Вилари отошел от них, Брюлей спросил: – Что ты об этом думаешь?

– Вы проверили, Фармер звонил к нему?

– Да, примерно через час после смерти Сильвии. Я думаю, Вилари говорит правду.

– И Кэтрин мне рассказывала про часы, – кивнул Дронго, – они действительно заехали в Албуфейру, где она купила часы мужу. Можно позвонить в магазин и узнать точное время покупки. Обычно в подобных случаях чеки не выбрасывают, оставляя их вместе с гарантийными талонами. Там должно быть указано точное время. Он не мог соврать, понимая, что мы проверим.

– Нужно будет проверить, – согласился Брюлей, – иначе получится, что они хотели обеспечить алиби друг другу. Я попрошу инспектора.

– И насчет звонка… Я говорил с Кэтрин. Чем больше я узнавал Джеймса Фармера, тем больше убеждался во мнении, что большие деньги – настоящее проклятье. Думаю, Фармер мог позвонить к ним, чтобы узнать, как чувствует себя его племянница. Это вполне в его традициях бизнесмена. Подсознательное решение уточнить, не случилось ли чего с другим наследником после смерти одного из возможных кандидатов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература / Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы