Читаем Волшебный дар полностью

Она распознала тот спокойный, властный тон, который использовался гипнотизерами, чтобы вызвать легкий транс, и попыталась сделать соответствующее выражение лица.

— Пожалуйста, смотрите на свечу, — добавил он мягко, но непререкаемо и, поднеся свечу к ее лицу, стал описывать небольшие круги.

— Думайте о самой чувствительной и нежной области женского тела, — бормотал он. — Именно там чаще всего случается застой, вызывающий нервные расстройства у дам. Я должен устранить это напряжение, чтобы вы смогли найти облегчение.

Она знала, что манипуляции со свечкой служат для концентрации внимания, но все же вежливо следила глазами за огоньком.

— Отдайтесь моему целительному прикосновению, миссис Лейк.

Его голос, все еще мелодичный, постепенно становился все более настойчивым. Он наклонился над креслом — так низко, что складки одеяния коснулись ее руки.

— Сейчас я поставлю свечу, — объявил он, не отрывая от нее взгляда. — Вы закроете глаза и покоритесь моему голосу.

Лавиния послушно опустила ресницы, но не устояла перед искушением подглядывать.

— Думайте только о многодневном застое в этой деликатной, исключительно чувствительной части вашего тела, — велел доктор, подтягивая к креслу каталку, на которой стояло механическое устройство. — Не пытайтесь подавить скопившееся там напряжение. Пусть растет и распространяется. Скоро я избавлю вас от ощущений жара и стеснения, ослабляющих ваши нервы.

Сквозь полуопущенные ресницы Лавиния увидела, как он берет маленький флакончик и вынимает пробку. В воздухе разлилось чудесное благоухание. Должно быть, какое-то душистое масло, решила она.

— Я изобрел простейшее устройство, позволяющее намного усовершенствовать традиционные методы гипнотической терапии при лечении нервных расстройств, — пояснил Дарфилд. — Оно не только весьма эффективно, но дает неоценимую помощь в устранении застоя в нижней части тела, как вы сами скоро узнаете.

Лавинии отчего-то стало не по себе. Кажется, ее дурные предчувствия сбываются!

Дарфилд наклонился и потянул еще за один рычаг. Подставка для ног неожиданно разделилась на две половины, разъехавшиеся в разные стороны. Лавиния на миг оцепенела от страха, сообразив, что сидит с разведенными ногами, словно на спине лошади.

Тревога пронзила ее. Пусть конечности по-прежнему прикрыты юбкой до самих щиколоток, но само положение достаточно неловко, если не сказать более.

Она напомнила себе, что перед ней целитель. Профессионал, который каждый день принимает страдающих нервами дам. Пациентки превозносят его.

А она? Как далеко хочет зайти она сама в роли больной?

Доктор Дарфилд подкатил узкую каталку еще ближе, так, что она оказалась между расставленными ногами Лавинии. Сквозь вуаль ресниц она заметила длинный металлический кронштейн, приделанный к аппарату и заканчивавшийся мягкой кисточкой. Дарфилд несколько раз повернул рукоятку, словно желая убедиться, что устройство работает. Кронштейн вместе с кисточкой быстро завертелся.

— Теперь я воспользуюсь аппаратом для управления волнами животного магнетизма в вашем теле, — объявил Дарфилд. — Думайте об этих волнах как о стремительном потоке воды, который должен прорваться сквозь плотину, прежде чем попасть в тихий, спокойный водоем. Думайте об этом медицинском приборе как об инструменте, который высвободит этот внутренний поток. Целиком отдайтесь ощущениям, мадам, и не забывайте — вы в руках доктора.

Он схватился за ее подол и стал медленно поднимать юбки, подталкивая другой рукой каталку ближе к сочленению ее ног. Только сейчас Лавиния поняла, каким именно образом он намеревается применить вращающуюся кисточку, чтобы устранить так называемый застой.

— Доктор Дарфилд! Немедленно прекратите! — приказала она, выпрямляясь и сводя ноги. — Довольно!

Она порывисто вскочила, повернулась лицом к нему и заметила, что он наблюдает на ней с выражением глубокой озабоченности.

— Успокойтесь, мадам. Ваши нервы и в самом деле до крайности расстроены.

— Боюсь, им придется остаться в таком состоянии. Мне не нравятся ваши методы, сэр. И я не собираюсь позволить вам лечить меня этим непристойным устройством.

— Мадам, уверяю вас, что мои методы основаны на принципах современной науки и вековой медицинской практики. Каждый известный врач, от Галена Пергамского до прославленного Калпепера, советовал применять энергичный массаж этой части женской анатомии для лечения приступов истерии и нервных расстройств.

— Весьма интимная форма массажа, если хотите знать. Дарфилд оскорбленно вскинул голову.

— Позвольте заявить, что в моих методах нет ничего незаконного. Я попросту усовершенствовал старомодные ручные приемы, которые до того применялись докторами. Современное механическое устройство позволяет добиться лучших результатов.

— Вряд ли тут речь может идти о лучших или худших результатах!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы
Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы