Читаем Волшебный короб полностью

— Сначала разденься и брось одежду в реку, — велел кот. — Потом залезь вон на ту густую ель и сиди там, пока я не вернусь. Я приведу с собой принца из королевского замка, и когда принц спросит, кто ты такая, то ты отвечай ему жалобным голосом: я, мол, принцесса из Кошачьего замка, а подлые разбойники похитили меня из моего сада и привезли в карете сюда. Они отобрали мои жемчуга, драгоценности и даже платье, ох, ах! Вот в каком жалком положении они меня оставили, и я даже не знаю, в какой стороне мой родной дом.

Дав эти советы, проследил кот, чтобы девушка разделась, бросила одежду в реку и залезла нагишом на елку.

После этого помчался он со всех ног в королевский замок Савитёрмя. Разыскал там молодого принца и рассказал ему о том, в какую беду попала прекрасная принцесса из Кошачьего замка.

— Что за чудеса! — удивился принц. — Да не врешь ли ты, Мирри Марринен? Неужто и впрямь на елке над берегом реки сидит голая принцесса?

Кот поклялся, что все это истинная правда. Тогда принц стал немедленно хлопотать о спасении принцессы. Он вызвал на помощь двух придворных и объяснил им, в чем дело.

Охать да ахать было некогда, и придворные дамы наполнили бельевую корзину подходящими для принцессы платьями из шелестящего и блестящего шелка.

Сидя на дереве, увидела бедная девушка целое шествие, спешившее к ней на помощь. Первым пробирался в траве гордый собою кот, за ним шел молодой принц, а следом — две дородные дамы, несущие бельевую корзину.

Теперь принц своими глазами увидел, что кот его не обманул. Действительно — из-за ветвей ели выглядывала красивая девушка.

Принц спросил у девушки:

— Кто ты?

Та, конечно же, наплела ему, как кот научил.

Принц попросил девушку слезть с дерева и отвернулся. Придворные дамы одели красавицу — и она стала словно настоящая принцесса. Ее длинные косы уложили в высокую прическу, и девушка в один миг превратилась во взрослую и изящную принцессу из Кошачьего замка.

Потом все отправились вверх по крутому склону к замку, и девушка шепнула коту:

— Как мне вести себя, надо ли говорить что-нибудь принцу?

— Говори, — решил кот. — Разругай его замок и скажи: «Уж очень бедно выглядит твой замок, фундамент из серых камней сложен. Вот видел бы ты мой дом, Кошачий замок! Он на золотых столбах стоит!».

Девушка поступила так, как научил ее кот, и разругала в пух великолепный замок Савитёрмя. Но принц на это не обиделся, а наоборот — подумал про себя, что поймал он настоящую золотую птичку, раз она родом из такого богатого дома.

Принц поселил девушку в лучшей комнате для гостей и поспешил к своей матери рассказать, какое сокровище нашел он на берегу реки — принцессу из Кошачьего замка.

Но матери ведь не больно-то верят, что их будущие невестки настоящие принцессы. Под вечер пришла королева поприветствовать гостью — да и сунула тайком в постель девушки под пуховую перину три горошины. Решила она таким образом проверить, действительно ли эта девушка из благородного рода.

Кот зорко следил за королевой и разгадал ее замысел. Когда они с девушкой остались наедине, кот сказал:

— Наутро королева наверняка станет спрашивать, как ты ночь провела. Отвечай так: «Все бы хорошо, милостивая государыня, да только бока мои так болят, так болят, словно всю ночь на булыжниках спала».

И верно. Утром королева пришла и стала выспрашивать, как принцессе спалось и как она себя чувствует. Девушка отвечала так, как ей кот нашептал.

Королева сразу отправилась к мужу и сыну и доложила:

— Она такого же благородного королевского рода, как и мы. Три горошины под периной казались ей грудой камней в постели.

Но королева решила проверить, не благороднее ли принцесса самих хозяев замка Савитёрмя. С этой целью она на следующий вечер положила соломинку в постель девушки и накрыла периной из гагачьего пуха.

Кот снова заметил, что королева задумала, и посоветовал девушке:

— Когда старая королева утром спросит, как ты чувствуешь себя и как спала, отвечай: «Все бы хорошо, милостивая государыня, только показалось мне, словно бревно лежало поперек моей постели».

Когда наутро пришла королева и опять справилась о самочувствии гостьи, то мнимая принцесса отвечала точно по совету кота.

После этого испытания королева Савитёрмя уверилась, что девушка и вправду принцесса из Кошачьего замка, да еще более знатного рода, чем сами хозяева.

Тут же решила королевская семья, что надо породниться с благородной принцессой, пока кто-нибудь другой к ней не посватался. Молодой принц ни о чем лучшем и не мечтал, как жениться на найденной у реки девушке.

Справили в королевском замке Савитёрмя богатую свадьбу, и молодые поселились во флигеле замка.

Когда подошел к концу медовый месяц, принц стал приставать к своей молодой жене:

— Когда ты отвезешь меня в Кошачий замок, поглядеть на твой знаменитый дом?

Задумалась девушка: «Надо же, в какой переплет попала! Пусть теперь кот меня и выручает, если сумеет». Принцу же она ответила, что надо отложить поездку еще ненадолго.

На другой день поручила девушка эти заботы коту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные