Читаем Волшебный танец полностью

После истории магии был урок боевых искусств с Кристофером Д'Рэамом. Это был один из самых сложных уроков, но Леонора обожала его. Кристофер был строгим, но справедливым наставником, его фигура выделялась мускулами и уверенностью в каждом движении. Он учил их не только физическим навыкам, но и искусству дуэли и трансформации, подчеркивая важность дисциплины и самообладания.

Леонора старалась повторять каждое движение с максимальной точностью, её тело было напряжено, а разум сосредоточен. Она чувствовала, как её мышцы напрягаются и расслабляются, следуя за указаниями Профессора.

— Леонора, твоя стойка должна быть крепче! — напоминал Профессор Д'Рэамом, наблюдая за её тренировкой. Его голос был твёрдым и требовательным, но в нём звучала забота. — Ты обладаешь мощной стихией воды, используй её гибкость и силу.

Леонора кивнула и постаралась применить совет учителя. Она встала в стойку, чувствуя, как её тело плавно и уверенно переходит из одного положения в другое. Она представляла себе поток воды, который гнётся и изгибается, но никогда не ломается.

— Хорошо, Леонора, — похвалил её Профессор, заметив её прогресс. — Помни, что вода может быть мягкой и нежной, но в то же время она способна разрушить скалы и создать новые пути.

Тренировки давались нелегко, но она чувствовала, как с каждым днём её навыки становятся всё лучше. Её движения становились более плавными и уверенными, она училась контролировать свои силы и использовать их в бою. Каждое занятие приносило ей не только физическое развитие, но и духовное удовлетворение.

После урока боевых искусств Леонора оставалась в зале, чтобы попрактиковаться ещё немного. Она знала, что только упорный труд и настойчивость помогут ей достичь мастерства. Её подруги, Милана и Мелисса, тоже остались, чтобы поддержать её и попрактиковаться вместе.

— Ты выглядишь прекрасно, Леонора, — сказала Милана, наблюдая за её тренировкой. — Видно, что ты вкладываешь душу в каждое движение.

Леонора улыбнулась, чувствуя поддержку друзей. Её сердце было полно благодарности за то, что рядом с ней есть такие верные и понимающие подруги.

— Спасибо, Милана, Мелисса, — ответила Леонора, вытирая пот со лба. — Я просто хочу быть лучшей версией себя и не подвести наших учителей.

— И ты станешь лучшей, — уверенно сказала Мелисса, её голос был полон решимости. — Мы все будем лучшими, потому что у нас есть друг друга и наше стремление к знаниям и совершенству.

Леонора кивнула, чувствуя, как её дух наполняется новой силой. Вместе они были готовы к любым испытаниям и вызовам, которые могут встретиться на их пути. Впереди был ещё один насыщенный день в академии, полный возможностей для роста и самосовершенствования, и Леонора была готова к каждому из них.

После уроков Леонора отправилась в библиотеку. Она любила проводить там время, изучая старинные книги и манускрипты. Сегодня её внимание привлекла книга о драконах, написанная давно ушедшими магами.

Присев за столик девушка осторожно перелистывала страницы старинной книги, запылённой от времени, когда услышала за своей спиной незнакомый голос.

— Интересуешься драконами? — раздался глубокий баритон. Она вздрогнула и быстро обернулась. Перед ней стоял высокий юноша с тёмными волосами и пронзительными глазами. Он был одет в простую, но элегантную одежду, что указывало на его высокое положение. — Да, всегда интересно узнать что-то новое, — ответила Леонора, улыбнувшись, стараясь скрыть внезапное волнение. Она не знала этого юношу, но что-то в его облике было притягательным. Юноша немного приподнял брови, заметив её замешательство.

— Позволь представиться, — начал он, склоняясь в лёгком поклоне. — Дарен.

Леонора почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Она уже слышала о Дарене Даруэ, наследном принце, но никогда не имела возможности встретиться с ним лично. Его репутация предшествовала ему, и теперь она стояла перед ним, чувствуя лёгкое смущение.

— Очень приятно, — ответила она, слегка наклонив голову в знак уважения. — Меня зовут Леонора.

Дарен изучающе посмотрел на неё, его взгляд был внимательным и немного любопытным.

— Леонора, — повторил он, словно пробуя имя на вкус. — В этой книге много интересного. Но если хочешь узнать больше, могу рассказать тебе сам. Мой дракон знает много историй, — предложил он, улыбаясь.

Леонора почувствовала, как её сердце затрепетало. Она всегда хотела узнать больше о драконах, и такое предложение было для неё настоящим подарком.

— Я была бы очень признательна, — сказала она, её глаза засияли от радости.

Они устроились за столом в углу библиотеки, где было тихо и уютно. Дарен начал рассказывать истории а Леонора слушала.

— Дракон Алабай — мой верный спутник с детства, — начал Дарен, стараясь не выдать слишком много о себе. — Он не только сильный и мудрый, но и обладает удивительной памятью на старинные легенды. Одна из его любимых историй рассказывает о первом драконе, который помог создать наш мир.

Леонора была заворожена его рассказом. Впервые она чувствовала такую близость к кому-то, кто понимал её страсть к знаниям и исследованиям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы