Читаем Волшебный танец полностью

Пока Леонора ещё не успела полностью осознать всю теплоту момента, вперёд шагнул Император Михаэль. Величие его фигуры и серьёзность выражения лица на мгновение вернули Леонору к её первоначальным опасениям, но когда она встретила его взгляд, всё изменилось. В глазах Императора читались не только власть и ответственность, но и удивительная доброта, проникающая в самую глубину её души. Его шаги, тяжёлые и уверенные, казались эхом раздаваться в большом зале, отражая силу и непоколебимость его характера. Но в тот момент, когда он приблизился и улыбнулся, всё его величие преобразилось в доброжелательное тепло, которым он щедро делился с окружающими.

— Мы рады встретить ту, кто завоевал сердце нашего сына, — сказал Император с глубокой твёрдостью в голосе, но в то же время с такой добротой, что эти слова прозвучали для Леоноры как обещание защиты и принятия. — Надеюсь, ты будешь чувствовать себя здесь как дома.

Леонора, немного растерянная от неожиданной открытости Императора, всё же ощутила, как его слова находят отклик в её сердце. Это был не просто формальный приём — в этих словах звучало искреннее желание сделать её частью их мира, их семьи. Император Михаэль стоял перед ней, воплощая собой силу, которой она могла бы бояться, но вместо этого видела в нём опору, защитника и наставника. Она чувствовала, что с ним можно быть честной, что его доброта не маска, а отражение его истинного "я".

— Благодарю вас, Ваше Величество, — ответила Леонора, стараясь вложить в эти слова всю свою искренность. — Для меня огромная честь быть здесь и познакомиться с вами. Я волновалась перед этой встречей, но ваша доброта и тёплый приём успокоили меня и развеяли мои страхи.

Император Михаэль, услышав её ответ, снова мягко улыбнулся, и в его глазах мелькнуло одобрение. Он оценил её искренность и почувствовал, что его семья пополнилась ещё одним достойным человеком.

— Ты уже часть нашей семьи, Леонора, — сказал он, делая акцент на каждом слове. — Этот замок — твой дом, как и наш. Надеемся, что ты будешь чувствовать себя здесь как среди родных.

С этими словами Император осторожно положил руку на плечо Леоноры, его жест был одновременно символом принятия и защиты. Этот простой, но мощный жест заставил Леонору почувствовать себя частью чего-то большого и важного. Она поняла, что её путь, ведущий к этому моменту, был нелёгким, но все усилия стоили того. Стоя перед правителями, которые видели в ней не просто гостью, а члена своей семьи, она ощущала себя на своём месте.

Дарен, стоящий рядом, наблюдал за этой сценой с лёгкой улыбкой. Ему было приятно видеть, как Леонора, несмотря на свои страхи и сомнения, так легко нашла общий язык с его родителями. Он чувствовал гордость за неё и одновременно облегчение от того, что всё прошло так хорошо. Видя, как отец и мать приняли её, он понимал, что сделал правильный выбор, привезя её сюда. Теперь они могли вместе строить своё будущее, зная, что их союз одобрен и поддержан самыми важными людьми в их жизни.

Императрица Афиса, наблюдая за реакцией мужа и Леоноры, снова подошла ближе. Она не могла скрыть радости, которая сейчас переполняла её сердце. Её взгляд, тёплый и заботливый, остановился на Леоноре, и она произнесла:

— Мы всегда рады видеть нашу семью в полном составе. А сегодня наш дом стал ещё теплее.

Эти слова окончательно закрепили в сердце Леоноры уверенность в том, что она принята. Тепло, исходящее от этой семьи, согревало её, и она понимала, что теперь её жизнь не будет прежней. Она обрела не только любимого, но и новую семью, которая готова поддерживать и защищать её.

После тёплой встречи в тронном зале, вся семья направилась в большую обеденную залу, которая поражала своим величием и уютом. Этот зал был настоящим произведением искусства, с высокими потолками, на которых были изображены древние героические сцены в виде фресок, и большими окнами, от которых до пола тянулись роскошные тяжёлые занавеси из бархата. Зал был украшен изысканными гобеленами, изображающими сцены из истории империи, и канделябрами, с мягким светом, отбрасывающим золотистые отблески на полированном деревянном полу.

Стол, накрытый для ужина, был настоящим шедевром кулинарного искусства. На длинной скатерти, изысканно расстеленной по столу, стояли великолепные блюда, приготовленные лучшими поварами империи. Сочные жареные мясные блюда, среди которых выделялись аппетитные стейки и запечённые утки, дразнили своим ароматом. Небольшие блюда с разнообразными сырами, от пикантного голубого до мягкого кремового, были красиво выложены на серебряных подносах. Красивая корзина с свежими фруктами, яркими и сочными, соседствовала с массивными деревянными блюдами, в которые были наклонены ароматные хлеба, ещё тёплые от печи. Особое внимание привлекали десерты: разнообразные пирожные, эклеры, и фруктовые тарталетки, изобилующие кремом и свежими ягодами, которые могли заставить забыть о любых тревогах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы