Читаем Волшебный танец полностью

Она быстро ушла, чувствуя на себе его взгляд. Её мысли были полны сомнений и вопросов, но одно было ясно — этот разговор изменил что-то важное в её жизни. Дарен остался стоять, удовлетворённый тем, что смог донести до неё свои чувства. Он знал, что впереди ещё много работы, но был готов к этому. Ведь теперь он понимал, что их встреча могла стать началом чего-то великого и значимого.

Глава 4: Дуэль

Её имя будет шёпотом на губах тех, кто ещё не узнал её силы. Она будет носить в себе свет и тьму, и её путь будет пролегать сквозь испытания, которые поставят её на грань существования.

Леонора спешила на урок боевых искусств, стараясь унять волнение после разговора с Дареном. Её мысли метались, и она пыталась сосредоточиться на предстоящем занятии, но слова Дарена не давали ей покоя. Она вошла в тренировочный зал, где уже собрались её подруги Мелисса и Милана, а также другие однокурсники. Профессор Кристофер Дэ Рэам стоял у центра зала, на его лице была серьёзная выраженность.

Зал был наполнен энергией и ожиданием. Тренировочные маты были разложены, и студенты перемещались от одного конца зала к другому, проверяя своё снаряжение и разминаясь. Леонора подошла к своим подругам, которые уже были в процессе подготовки к уроку.

— Что-то мне кажется, что сегодня будет что-то особенное, — заметила Мелисса, её голос звучал с нотками волнения.

— Я тоже заметила, — согласилась Милана, прищурившись. — Профессор выглядит так, будто собирается объявить что-то важное.

В этот момент профессор Дэ Рэам поднял руку, призывая всех к вниманию. В зале воцарилась тишина, и все взгляды устремились к нему.

— Студенты, — начал профессор, его голос был твёрдым и властным, — сегодня мы проведём серию дуэлей, которые покажут вам, насколько вы усвоили боевые техники. Эти дуэли будут отличной возможностью применить свои навыки на практике и проверить свои способности в настоящем бою.

Леонора почувствовала, как её сердце забилось быстрее от волнения и предвкушения. Мелисса и Милана обменялись ошеломлёнными взглядами. Они не ожидали, что сегодня их ждёт такое испытание.

— Для того чтобы сделать эту тренировку ещё более полезной, — продолжал профессор, — я пригласил двоих гостей, которые помогут нам в проведении дуэлей. Позвольте мне представить принца Дарена и принца Альфре Дарус.

Когда Дарен и Альфре вошли в зал, все взгляды немедленно устремились к ним. Оба принца двигались с грацией и уверенностью, и их присутствие сразу привлекло внимание. Дарен был облачён в простую, но элегантную тренировочную одежду, а его брат Альфре был в похожем наряде, но с небольшими отличиями, подчёркивающими его собственный стиль.

— Принцы будут наблюдать за дуэлями и предоставят вам ценные рекомендации, — продолжил профессор. — Они также будут участвовать в некоторых дуэлях, чтобы продемонстрировать вам высший уровень мастерства.

— Первая дуэль состоится между Мелиссой и Миланой, — сказал профессор, его голос звучал решительно и уверенно. — Оба мастера стихии воды. Посмотрим, кто из них лучше применит свои способности в бою.

Мелисса и Милана обменялись быстрыми взглядами, в которых читались и напряжение, и решимость. Они знали, что это не просто состязание, а шанс продемонстрировать свои навыки перед принцами и другими студентами. Их глаза наполнились сосредоточенностью и волей к победе.

Профессор Дэ Рэам указал на центр зала, где были расставлены тренировочные маты. — Приступайте.

Мелисса и Милана заняли свои позиции на тренировочном ковре, оба внимая указаниям профессора Дэ Рэама, который создал невидимую границу для дуэли. Каждый участник был в своей стихии, и напряжение в зале было ощутимо. Атмосфера пропитывалась ожиданием, зрители замерли в ожидании зрелищного боя.

По сигналу профессора, дуэль началась. Мелисса сразу же сосредоточилась на своей стихии. Она вытянула руки перед собой, и из воздуха начали появляться поток воды, формирующиеся в водяные снаряды. Эти снаряды были чёткими и точными, их формы и скорость отражали её мастерство и уверенность.

Милана, стоявшая на другом конце ковра, ответила не менее энергично. Она создала мощные водяные вихри, которые, словно живые существа, устремились в сторону Мелиссы. Эти вихри вращались с огромной скоростью, и их мощь была видна в каждом движении. Милана была решительно настроена на победу, её глаза горели решимостью, а её действия были быстрыми и агрессивными.

Мелисса быстро среагировала на первые атаки. Её лицо было сосредоточенным, и она использовала свою магию, чтобы перемещать водяные снаряды, создавая защитный барьер из воды. Барьер поглощал вихри Миланы, и её водяная защита выглядела крепкой и надёжной. Мелисса, зная, что борьба будет непростой, шептала сама себе:

— Это будет сложнее, чем я думала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы