Читаем Воображаемые жизни (с иллюстрациями) полностью

внимали поющим, а пение их было необычайно гармоничным.

Братья не проронили ни слова, их голод и жажда пропали, и

1 Этот орден был основан святым Франциском Ассизским в

1208 г.

2 В переводе с итальянского dolchino — «милый».

80

81

82

они не осмелились ничего попросить. С большим трудом нашли они в себе силы уйти; оказавшись уже на берегу реки, они

обернулись, но не увидели уже в стене никакого прохода. Пока

Дольчино не открыл корзины, монахи думали, что это были

какие-то явившиеся им духи. Однако корзина была наполне-на белыми хлебами; создавалось впечатление, что это сам Иисус своими собственными руками умножил лежавшее там подаяние.

Так открылась Дольчино благодать нищенства, и все же он

не вступал в Орден, предполагая, что призвание его более вы-сокое и необычное. Переходя из одного монастыря в другой: из Болоньи в Модену, из Пармы в Кремону, из Пистойи в Лук-ку, братья брали его с собой. В Пизе он почувствовал себя озаренным истинною верой.

Когда он спал на стене, окружавшей дворец епископа, его

разбудил звук буцины1. На площади толпа детей, с вербами и

зажженными свечами, окружала дикого с виду человека, тру-бившего в медный рог. Дольчино казалось, что он видит самого Святого Иоанна Крестителя. У человека была длинная

черная борода и темная мешковидная власяница2 с широким красным крестом от шеи до пят. Его опоясывала звери-ная шкура. Он восклицал страшным голосом: «Laudato et benedetto et glorificato sia lo Padre3». И дети громко вторили

ему. А он продолжал; «sia lo Fijo»4, и дети подхватили то же.

И восклицал далее: «sia lo Spiritu Sancto»5, и дети снова по-вторяли за ним. Потом он пропел с ними вместе: «Алелуйя, 1 Буцина — медный духовой инструмент в виде широкой буквы C.

2 Власяница — длинная грубая рубашка из волос или козьей

шерсти.

3 Хвала, благословение и слава Отцу нашему ( лат.).

4 И Сыну его ( лат.).

5 И Духу Святому ( лат.).

83

алелуйя, алелуйя!». И протрубив, начал он проповедовать.

И слова его были терпкими, как горное вино, но они привле-кали Дольчино.

И где бы ни звучала буцина монаха во власянице, Дольчино приходил, преклоняясь перед ним и завидуя его жизни. То

был человек невежественный и неистовый. Он не знал латыни

и, налагая епитимью1, кричал: Penitenzagite!2 Он зловеще из-рекал предсказания Мерлина, сибилл3 и аббата Иоакима4, со-бранные в «Книге иероглифических фигур»5. Он пророчест-вовал, что Антихрист пришел под видом императора Фрид-риха Барбароссы и что гибель его неизбежна, и скоро семь

Орденов восстанут на него, выполняя сказанное в Писании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иллюстрированная классика БМЛ (СЗКЭО)

Похожие книги

Услышанные молитвы. Вспоминая Рождество
Услышанные молитвы. Вспоминая Рождество

Роман «Услышанные молитвы» Капоте начал писать еще в 1958 году, но, к сожалению, не завершил задуманного. Опубликованные фрагменты скандальной книги стоили писателю немало – он потерял многих друзей, когда те узнали себя и других знаменитостей в героях этого романа с ключом.Под блистательным, циничным и остроумным пером Капоте буквально оживает мир американской богемы – мир огромных денег, пресыщенности и сексуальной вседозволенности. Мир, в который равно стремятся и денежные мешки, и представители европейской аристократии, и амбициозные юноши и девушки без гроша за душой, готовые на все, чтобы пробить себе путь к софитам и красным дорожкам.В сборник также вошли автобиографические рассказы о детстве Капоте в Алабаме: «Вспоминая Рождество», «Однажды в Рождество» и «Незваный гость».

Трумен Капоте

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика