Читаем Вопрос времени полностью

– А кто нет? – Бромхед взял со стола стакан с остатками пива, сделал маленький глоток. – Гарри – мой давний друг… Однажды я спас ему жизнь. Он хочет отдать должок. Странный он немного, ну просто не желает быть у кого-то в долгу. Я рассказал ему о ваших сборщиках налогов, Солли. Ему такие методы не понравились. Он сказал, что сочтет за честь отплатить за меня, если со мной что-то приключится… Надеюсь, вы поняли?

Когда Маркс ответил, голос его слегка дрожал:

– Никак не возьму в толк, о чем вы говорите, Джек. С чего вы взяли, что с вами может что-то случиться?

– Всякое бывает. Так вы рвете мои расписки?

– А какой смысл их держать, если у вас нет денег?

– Логично. Ладно, Солли… возможно, в следующий раз нам повезет больше. – И Бромхед положил трубку. Если будет следующий раз, подумал он.

Так как миссис Морели-Джонсон не ожидала его раньше пяти, Бромхед решил пригласить Гарри Миллера на ленч. Тем более что блефовать с Марксом было очень рискованно.

Отправляясь на встречу, он вновь прикинул свои шансы. Он, Гарри и Маркс примерно одного возраста. Если Гарри умрет первым, его, Бромхеда, ждут немалые неприятности, потому что Солли ничего не забывает. Если Маркс умрет первым, туда ему и дорога. Он, Бромхед, даже возложит на могилу венок. Если первым умрет он сам, вообще не будет никаких проблем.

Получалось, что его будущее всецело зависело от здоровья Гарри. Не стопроцентная гарантия безопасности, но уже кое-что.


Без пяти три Паттерсон вошел в вестибюль «Плаза-Бич» с большой коробкой глазированных каштанов, которые, как он знал, обожает миссис Морели-Джонсон. Он уже направился к лифту, когда его остановил Джордж:

– Извините, мистер Паттерсон… Мистер Лэйси хотел бы сказать вам пару слов.

– Потом, – отрезал Паттерсон. – Меня ждет миссис Морели-Джонсон.

– Речь как раз и пойдет о миссис Морели-Джонсон.

После короткого раздумья Паттерсон кивнул и зашагал по коридорчику, ведущему в кабинет управляющего.

Лэйси поднялся из-за стола, пожал Паттерсону руку.

– Я решил предупредить вас заранее. Миссис Морели-Джонсон очень расстроена. Ушла ее компаньонка.

– Ушла?

– Когда мадам спустилась на ленч в гриль-бар, она собрала чемоданы и уехала. Оставила записку. – Лэйси протянул Паттерсону сложенный вчетверо лист бумаги.

Паттерсон поставил на стол Лэйси коробку с каштанами, развернул лист, прочел:

«Дорогая миссис Морели-Джонсон!

Простите, что ухожу тайком. Пожалуйста, постарайтесь понять. Благодарю вас за всю вашу доброту. Я не вернусь. Прошу вас, не поминайте меня дурным словом.

С искренним восхищением,

Шейла Олдхилл».

Паттерсон долго смотрел на записку, потом перевел взгляд на Лэйси.

– Как неожиданно. Так… она ушла?

– Да. Забрала все свои вещи. Мадам очень расстроена.

– Я немедленно поднимусь к ней. – Паттерсон сунул записку в карман. – Я должен немедленно найти ей компаньонку. А пока, не…

– Об этом мы позаботились. Мария уже у нее.

Схватив коробку с каштанами, Паттерсон поспешил к лифту. Но пока кабина поднималась на двадцатый этаж, думал он не о том, где найти компаньонку, а о пленке с компрометирующей его записью. Где она? Почему Шейла так внезапно уехала? Взяла ли она пленку с собой? Собирается ли шантажировать его? Паттерсона словно обдало сибирским холодом.

Мария, толстая, добродушная официантка, открыла входную дверь. На ее лице отпечаталась тревога.

– Как она? – спросил Паттерсон.

– Не очень, сэр. Она на террасе.

Собравшись с духом, Паттерсон пересек гостиную и вышел на террасу. Миссис Морели-Джонсон сидела под красным с синим солнцезащитным зонтом и невидящим взором смотрела на бухту. Со сложенными на коленях руками. Впервые, наверное, Паттерсон осознал, что она очень стара. Миссис Морели-Джонсон подняла голову, уставилась на Паттерсона, затем улыбнулась.

– Не знаю, что бы я без вас делала. – Она протянула ему морщинистую руку.

Паттерсон почувствовал укол совести. Склонился над рукой, поцеловал.

– Мистер Лэйси мне все сказал. – Он поставил коробку с каштанами на стол. – Просто невероятно. Казалось, она счастлива с вами. Я ничего не могу понять… Это невероятно.

Миссис Морели-Джонсон подняла руки, затем они вновь упали ей на колени.

– А мне все ясно, – вздохнула старушка. – Она слишком молода. Думаю, она поступила правильно. Старики черпают силы у молодых. Меня обидело другое. Почему она ушла так внезапно, тайком?

– Да… – Паттерсон сел. – Я искренне сожалею. Я тотчас же узнаю, свободна ли миссис Флеминг… Она вам понравилась, не так ли?

– Понравилась… За стариками должны ухаживать старики. – Вновь поднялись и бессильно упали на колени ее руки. – Вы сделаете это для меня, Крис?

– Разумеется.

– Что-то в этой девушке мне очень нравилось, – продолжала миссис Морели-Джонсон. – Вы прочитали ее записку? «С искренним восхищением». Думаю, она не лукавила.

Паттерсон заерзал на стуле.

– В этом нет никаких сомнений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы
Отдаленные последствия. Том 2
Отдаленные последствия. Том 2

Вы когда-нибудь слышали о термине «рикошетные жертвы»? Нет, это вовсе не те, в кого срикошетила пуля. Так называют ближайшее окружение пострадавшего. Членов семей погибших, мужей изнасилованных женщин, родителей попавших под машину детей… Тех, кто часто страдает почти так же, как и сама жертва трагедии…В Москве объявился серийный убийца. С чудовищной силой неизвестный сворачивает шейные позвонки одиноким прохожим и оставляет на их телах короткие записки: «Моему Учителю». Что хочет сказать он миру своими посланиями? Это лютый маньяк, одержимый безумной идеей? Или члены кровавой секты совершают ритуальные жертвоприношения? А может, обычные заказные убийства, хитро замаскированные под выходки сумасшедшего? Найти ответы предстоит лучшим сотрудникам «убойного отдела» МУРа – Зарубину, Сташису и Дзюбе. Начальство давит, дело засекречено, времени на раскрытие почти нет, и если бы не помощь легендарной Анастасии Каменской…Впрочем, зацепка у следствия появилась: все убитые когда-то совершили грубые ДТП с человеческими жертвами, но так и не понесли заслуженного наказания. Не зря же говорят, что у каждого поступка в жизни всегда бывают последствия. Возможно, смерть лихачеЙ – одно из них?

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы