— Дикий цветок, — ответил Генри. — Когда ты видишь голубых танцоров, ты знаешь, что весна проснулась, а зима уступает.
Почтальон ухмыльнулся.
— Но она никогда не сдаётся, пока не даст нам одно или два напоминания о том, кто она, прежде чем отправиться спать.
Небрежно махнув рукой, он прошёл в переднюю часть каюты и сел.
— Сегодня у них не полный экипаж, — сказал Саймон, указывая на что-то похожее на небольшой бар. — Обычно здесь кто-нибудь продаёт кофе и бутерброды. Летом это холодные напитки и мороженое.
Если, конечно, он сумеет выиграть битву за право опеки, чтобы удержать дочь на этом континенте. И если предположить, что в деревне терпят гостей. Об этом он мог сообщить Ковальски, поскольку Рут очень хотела посетить общину «Простая Жизнь» на острове, но не могла найти никакой информации о возможном месте для ночлега, если они захотят переночевать.
На причале их ждал приветственный комитет — двое мужчин и одна женщина. Монти распознал в женщине и одном из мужчин дикие черты, но не мог сказать, какого рода коренных жителей выбрали для их встречи.
— Мистер Ферриман, — сказал Саймон, остановившись перед жителями Грейт Айленда.
— Мистер Вулфгард. Вы привели гостей.
— Это капитан Бёрк и лейтенант Монтгомери. Они должны быть здесь для этого обсуждения, — он посмотрел на Бёрка. — Стив Ферриман — мэр Причала Паромщика.
— Что научит меня не выходить из комнаты прямо перед голосованием в совете деревни, — Стив одарил всех лёгкой улыбкой. — Добро пожаловать на Грейт Айленд и Причал Паромщика. Как вы можете догадаться по названию, моя семья работала на реке с тех пор, как мои предки пришли в эту часть Великих озёр. А это Мин Бэагард и Флэш Фоксгард. Это пара миротворцев с острова. Поскольку мистер Вулфгард сообщил по телефону, что вы все хотите поговорить о полиции на острове, я попросил Мин и Флэш присоединиться к нам. Я также зарезервировал для нас одну из комнат в государственном учреждении.
Стив махнул рукой. Мгновение спустя к причалу подъехала открытая карета, запряжённая лошадью.
— Одно из наших деревенских такси.
— Встретимся там, — сказал Мин, указывая на себя и Флэш. — Генри? Хочешь размять ноги?
Когда Генри согласился, он и коренные жители Грейт Айленда зашагали прочь.
Монти и Бёрк забрались на переднее сиденье. Саймон и Стив заняли место позади водителя, которого Стив представил как Джерри Следжмена. Как только они уселись, Джерри щёлкнул лошадь, и экипаж тронулся с места.
— У вас нет машин? — спросил Монти.
— Конечно, есть. Но мы не часто используем их в деревне, — ответил Стив.
— У нас есть обычное такси и небольшой автобус для деревни, — бросил Джерри через плечо. — А ещё есть автобус, который каждый день делает пару рейсов к людям «Простой жизни» и комплексам
— Поскольку каждая часть деревни находится всего в нескольких кварталах в любом направлении, те из нас, кто достаточно молод и достаточно здоров, обычно используют свои собственные ноги, чтобы передвигаться, — сказал Стив. — Или летом мы катаемся на велосипедах. Джерри только что убрал сани, которые являются частью нашего зимнего транспорта.
Эта часть Причала Паромщика была почти идентична деловому району на другом берегу реки. Большая часть таких же офисов и магазинов. У Монти сложилось впечатление, что эта сторона была немного больше, и это заставило его задуматься, были ли жители острова отрезаны от материка из-за погодных условий в определённые периоды года.
— Государственное здание именно это, — сказал Стив, когда Джерри подъехал к длинному двухэтажному каменному зданию. — Полиция и суд, что от них осталось, в одном конце. Правительство в середине. Почта на другом конце.
— Удобно, — вежливо сказал Бёрк.
— Да, — согласился Стив. — Тем более что почта — это та часть здания, которая пользуется наибольшим спросом.
Когда они вошли в здание, Мин, Флэш и Генри уже ждали их. Они поднялись наверх, в комнату с табличкой «Зарезервировано», висевшей на крючке на деревянной двери. Стив убрал эту табличку и заменил её табличкой «Не беспокоить», которую снял со стойки на стене.
Когда все расселись вокруг стола, Стив посмотрел на Саймона и сказал:
— Это ваша встреча.
— Вы слышали, что случилось в Джерзи? — спросил Саймон.
— Все слышали, что случилось в Джерзи, — проворчал Мин. — Мы получили ваше предупреждение о болезни и о признаках, которых следует опасаться, если она придёт на остров.