Он нырнул под изгородь, прикусил сумки зубами… и понял, что они необыкновенно легкие. Фин надеялся, что это потому, что они — волшебные. У него не было времени проверять. Сосредоточься. Он резко обернулся и понял, что не сможет пройти мимо Хэтти. Волчица стояла прямо там, расставив лапы и готовая к атаке.
С чувством разочарования от неудачи, он бросил сумки и приготовился бороться с ней. Он должен был победить ее, чтобы добраться до своих друзей, потому что Фин не мог позволить ей следовать за ним до провала. Они смотрели друг на друга, ища слабое место, которое позволило бы им успешно атаковать.
Затем она издала пронзительный вопль, когда ее внезапно отбросила назад, прочь от Фин, невидимая сила.
«Торсен?» — подумал Фин, оглядываясь в поисках рыжеволосого мальчика. Может быть, Лори нашла веревку и вытащила его. У Фина отвисла челюсть, когда он увидел, что мэр смотрит на него. Это был Молот Торсена, но не того Торсена, которого он ожидал увидеть. Мэр, человек, который совсем недавно пытался арестовать Фина за убийство, только что напал на одного из своих Райдеров.
— Спаси Мэтта! — крикнул мэр Торсен.
Мэр держал их всех подальше от того места, где Мэтт оказался в ловушке. Фин все еще недоумевал, почему тот же человек, который приказал схватить Мэтта, теперь хочет спасти его, но Фин не собирался больше тратить время, пытаясь понять это. Он снова схватил сумки зубами и помчался к своим попавшим в ловушку друзьям.
На этот раз пройти через зону боевых действий оказалось немного легче. Фин не был уверен, произошло ли это потому, что Берсеркеры побеждали, или потому, что Хэтти не преследовала его. Так или иначе, он побежал к Лори, крепко сжимая рюкзаки в зубах. Когда он был почти на краю гигантской дыры, то перешел с бега на рысь и осторожную походку, чтобы не уронить сумки… или не угодить в разлом.
Он отпустил сумки, и они упали на землю рядом с Лори. Почти рассеянно она погладила его по голове, взъерошив шерсть на шее, словно волк был домашним животным. Если бы это сделал кто-то другой, он бы их укусил, но она была его лучшим другом и кузиной. Фин редко ожидал, что Лори будет следовать тем же правилам, что и все остальные в мире.
За то короткое время, которое потребовалось ему, чтобы снова принять человеческий облик, Лори уже открыла свою сумку.
— Ага! — прокричала она. Она сунула руку внутрь и вытащила кусок прочной веревки. Он выглядел новым, свернутым и упакованным, будто его только что отмерили в скобяной лавке.
— Спасибо, тетя Хелена, — пробормотала Лори. Она многозначительно посмотрела на Фина.
Он проворчал:
— Ладно. Спасибо, Тетя Х.
Лори закатила глаза, глядя на него, и в то же время начала разматывать веревку и опускать ее конец Болдуину и Мэтту. Она крикнула:
— Вот! Здесь. Хватайтесь.
Теперь Фин не был готов начать еще один раунд «я-могу-все-что-ты-можешь» с Лори, поэтому он даже не потрудился взять веревку у нее и указать, что она никак не сможет вытащить Болдуина и Мэтта, тем более что, по правде говоря, он не был уверен, что и сам сможет вытащить Мэтта. Торсен был не совсем маленьким парнем. Фин, вероятно, сможет вытащить Болдуина, и, возможно, вместе они смогут достать Мэтта.
— Сначала Болдуин, — предложил Фин, все еще пытаясь придумать хороший способ справиться с ней без драки. — Я возьму веревку.
— Фин?
Он подумал, что она каким-то образом догадалась, что они собираются поссориться, но потом понял, что она смотрит ему за спину. Он оглянулся через плечо и увидел бегущего к ним Райдера. Мальчик был примерно одного роста с Фином, вероятно, один из младших волчат.
— Понял, — сказал он, но Лори только протянула ему веревку.
— Нет, — ответила она. — Ты достанешь Болдуина и Мэтта.
— Что за…
— Лук, — объявила она, схватив свою сумку и открыв ее. Через несколько мгновений она уже держала в руке лук без стрел. Не глядя на Фина, она добавила: — Я не такая сильная, как ты.
Он отвернулся, пытаясь заставить себя не смотреть на нее, сосредоточившись на том, чтобы протянуть веревку Болдуину.
— Понял, — сказал Болдуин.
За спиной Фина послышалось тявканье, а потом Лори пробормотала:
— Попала.
Он даже не оглянулся. Он уперся пятками в землю, надеясь, что почва не осыплется под ногами, как дом, и попытался крепко держаться, пока Болдуин взбирался. Он не был уверен, что смог бы вытащить его, но Болдуин карабкался по веревке, как счастливая обезьяна.
Через несколько минут Болдуин уже стоял рядом с Фином.
— Там и другие, — сказала Лори.
Фин взглянул на нее и увидел, что девушка снова натягивает тетиву. Затем под землей услышал грохот и почувствовал, как задрожала земля. Он наполовину бросил, наполовину замахнулся веревкой на Мэтта, и вместе с Болдуином подняли Мэтта наверх. Вытаскивать парня было немного сложнее. В отличие от Болдуина, Мэтт не был великим скалолазом, но он оказался силен, и он пытался.