— Да хватит уже! — закатила глаза Изабелла Стоун. — Ты-то точно не колдун! Лучше бы математику подтянул и будущую профессию выбрал! Да, папа?
— Думаю, да. Не стоит тратить время на несбыточные фантазии, — согласился тот, — нужно исходить из своих реальных способностей. Иначе зря потратишь время и будешь разочарован итогом.
Смотрел он при этом почему-то на Криса. Тот мрачно уткнулся в тарелку. Денни же покраснел и с ненавистью уставился на Изабеллу. Губы у него дрожали.
— Изабелла, а ведь у тебя тоже было плохо с математикой, — заметил Чарли Бэнкс, — по два часа тебе простые примеры растолковывал. А теперь ты — помощница отца в его фирме. Хорошая профессия, да?
Денни злорадно засмеялся. Крис фыркнул. Силвер спрятала улыбку в бокале вина. Изабелла вспыхнула.
— На себя посмотри! Ты сам работаешь на папу, потому что со всех прочих работ тебя выперли! Скажи спасибо, что семья не бросила тебя голодать!
Чарли Бэнкс сощурился.
— А ведь мы с тобой, выходит, коллеги? Оба работаем на твоего отца и оба неудачники? Это ведь позор — работать на семью?
— Довольно, — перебила его Тереза, — у нас гости.
— И им вряд ли будут интересны наши семейные склоки, — спокойно заметил Руперт Стоун, — я прошу прощения за это.
— Ничего, ничего! Давайте отвлечемся. Самое время показать, на что способны ведьмы-помощницы, — добавил мэр, поглядывая на Голди.
— Как скажете, — та опустила ресницы и начала колдовать.
Для начала запустила в обеденном зале последнюю песню Адалинды, чей хрустальный голосок очаровал всех. Затем создала теплый ветерок и запах лесных цветов. Изменила освещение и навела иллюзию солнечной поляны с бабочками и феями. Для наблюдателей это выглядело как постепенное погружение в волшебный мир.
— Невероятно, — прошептала Силвер.
— Как круто! Обалденно! — завопил Денни.
— Мне здесь нравится, — коротко бросил Крис.
— Это феи поют? Они же неразумны! — возмутилась Изабелла. — Да, папа?
Но тот проигнорировал ее, наслаждаясь песней.
— Красота-то какая, — пробормотал Чарли Бэнкс, — будто в детство вернулся. Тереза, помнишь тот лес и наши тайные полянки?
— Помню, — ее голос смягчился, — давно это было. Какое приятное колдовство. Очень расслабляет.
Мэр с супругой тоже были очарованы иллюзиями. Шанс замурчала: Голди наглаживала ее, вытягивая колдовскую силу для подпитки энергоемких иллюзий. Она продержала их всего несколько минут, до конца песни, а потом постепенно развеяла, отменяя один элемент за другим. Созданию многоуровневых иллюзий Голди научила одна из ее любимых наставниц, Матильда Поллок. Правда, сама она соединяла только по два элемента: видение и звук или свет и запах, полагая, что иначе конструкцию не удержать. Для Голди такие заявления всегда звучали как вызов, и свою дипломную работу она выполнила из шести, чем сорвала громкие овации. Госпожа Поллок клялась, что Голди — лучшая ее ученица за всю историю ковена ведьм в Туре. А свой «волшебный мир» Голди продолжала менять и демонстрировать, чтобы впечатлить спонсоров и работодателей.
Работало безупречно.
Вот и сейчас она собрала кучу комплиментов и разрядила обстановку: все расслабились и забыли о ссорах. Мэр остался ей доволен. Руперт Стоун взял ее контакты, обещая обратиться, если потребуются колдовские услуги. Но когда гости уже собрались покинуть дом, произошло странное событие.
Во входную дверь кто-то постучал. Одновременно с этим Шанс выгнулась и дико зашипела. Ее шерсть встала дыбом. Она выпустила когти и встревожено уставилась на Голди.
Та похолодела.
Фамильяры ведьм не должны были так реагировать на людей. Только на нечто опасное и жуткое. На угрозу.
— Мы еще ждем гостей? — удивился Чарли Бэнкс. — Кто там?
Стук повторился, но ему никто не ответил. Он потянулся открыть дверь.
— Стойте! Там что-то дурное, — сглотнула Голди, — дайте я вначале поколдую и определю, что это.
У нее задрожали ноги. За всю свою жизнь Голди лишь один раз столкнулась с чем-то…
Спокойно. Нужно включить голову. Для начала запереть дверь колдовством. Потом нужно подготовить колдовской круг. Если нечисть ворвется, Голди спрячется от нее и будет сидеть там до рассвета. Мало кто сможет его пробить. Пожалуй, надо встать поближе к мэру и его жене. Их она вполне потянет вписать в круг. А как же остальные? Нет, такой огромный круг у нее не выйдет. Всех спасти не получится.
Дверь затряслась так, словно в нее ломились.
— Это что еще такое? — рассердился Руперт Стоун. — Кто там? Отвечайте, или мы вызовем полицию!