После ужина курсанты решили обследовать город Беер-Шеву и отправились туда в сопровождении Цви и Шуламит. Все странно напоминало юг России. Только растительность была другой, запахи были незнакомыми и сильными. Вдоль дорог пальмы качали развесистыми головами, а колючие кусты под ними алели крупными цветами. Около домов, на скамейках сидели российские бабушки и обсуждали отнюдь не российские дела по-русски и с новыми непривычными интонациями.
- А мои взяли таки машканту
[21], теперь тридцать лет платить. По рукам и ногам себя связали. – говорила чистенькая седая старушка своей соседке по лавочке.Ходил я в иешиву
[22], и ты знаешь, что обнаружил? В библии очень много сомнительных мест! – сообщал старичок в шляпе своему приятелюМоня, Моня! Ты когда ещё приедешь! Тебя отпустят в следующую субботу?! Приезжай, сделаю жареную картошку! – кричала из окна женщина средних лет. В ответ ей помахал рукой высоченный кудрявый Моня, в серой военной форме, с автоматом через плечо.
Приеду, если ничего не случится! – и побежал в сторону автобусной остановки.
Если бы не пальмы, ребята вполне могли представить себе, что они где-то в Одессе или Мелитополе. Архитектура была похожа, но на домах были установлены какие-то сложные устройства не похожие на кондиционеры.
Что это Цви?
Это емкости для воды с солнечными батареями для её нагрева. В Израиле большая проблема с водой и электроэнергией, поэтому воду выгоднее нагревать солнцем. Это единственное, чего у нас вдоволь. Как у вас принять говорить – «навалом». Вот солнца здесь навалом – и Цви улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами. Шуламит добавила.
А на море стоят огромные опреснители воды, вода здесь на вес золота. Знаете, что такое капельное орошение?
Никогда не видели.
Это когда в саду, огороде или в теплице шланг подведен к каждому растению, а воду компьютер включает только тогда, когда показатели влажности достигают критической точки.
То есть к каждой травинке подведен персональный шланг?!
Ну, в общем, да, практически к каждой.
Разговор шел на английском языке, который Оксана, Семен и Володя знали отлично, а Дина и Ринат слабовато, но достаточно, для поддержания беседы. Для израильтян же он был как родной, так как английский это второй государственный язык в Израиле, и изучается с самого раннего детства. Цви и Шуламит решили угостить курсантов в одном из ресторанов йеменской кухни, которых много в центре Беер-Шевы.
Он назывался «Шауль» и был особенно известен своей традиционной кухней. Они зашли в низкое, но очень чистое помещение, пропитанное тяжелыми восточными ароматами. Девушки машинально прошли дальше, не замечая, что парни остановились и застыли с открытыми ртами. За стойкой рецепшен ресторана стояла девушка.
Назвать её красивой было недостаточно. Это было существо неземной, небесной красоты. На будущих телохранителей смотрела девушка с огромными карими и какими-то лучезарными глазами.
Фигура у неё была такая, что соблазнился бы и небесный ангел. Волнистые каштановые с рыжинкой волосы, были связаны на затылке какой-то золотистой восточной лентой. Под взглядом ребят девушка несколько смутилась и опустила глаза. Оксана и Дина с удивлением смотрели на своих соратников.
Шуламит, спроси её, откуда она такая? – прошептал Володя
Я её знаю, она йеменитка, то есть из Йемена и звать её Шошана. Из этой страны пять лет назад всех евреев вывезли. Мусульмане хотели большой погром устроить, а наши летчики целый месяц работали и вывезли практически всех. Теперь в Йемене нет ни ювелиров, ни приличных ресторанов – этим бизнесом только евреи занимались. Да не глазейте вы так, у нас это не принято!
Ребята с трудом отвели глаза от красавицы-йёменитки, да, восток ещё способен удивить запад своей неординарностью!
Шошана провела их в зал и показала свободный столик. Места хватило не всем, пришлось взять ещё два низких, мягких стула. Заказывал Цви на иврите, и что он там просил принести, ребята не знали. Володя оглядывал зал, Оксана с Диной о чем-то шептались, Ринат, закрыв глаза, слушал тихую восточную музыку. Семен молча рассматривал лежащие на столе бумажные салфетки и вдруг сказал:
Кама зе оле
[23]?Шимон! - вскрикнула Шуламит по-английски – ты, оказывается, знаешь иврит?
Да откуда, просто вот здесь на салфетке написана эта фраза, причем русскими буквами и перевод по-русски.
Все стали рассматривать салфетки, на которых, как оказалось, был напечатан русско-ивритский словарь для «олимов» - новых переселенцев.
Шошана и ещё одна, тоже красивая девушка, принесли каждому по маленькой тарелочке с хумусом
[24]- с этого блюда начинается любая трапеза в израильских ресторанах. Потом был свежеиспеченный хлеб, потом кисло-сладкое жаркое, разные салаты, жареная рыба и густое, сладкое кармельское вино. Поздней ночью, на такси, они вернулись в школу.* * * * *