Читаем «Восемь техник тайцзицюань». Разбор и боевое применение полностью

«Восемь техник тайцзицюань». Разбор и боевое применение

В данном руководстве содержится подробное описание и объяснение «Восьми техник тайцзицюань»: это подробный разбор отдельных форм, выполняемых в правую и левую сторону, и прикладной аспект – разбор применения этих техник в парах с партнёром. Все варианты дополнены подробными фотографиями и описанием движений.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ван Линь

Религия / Эзотерика18+

Ван Линь

«Восемь техник тайцзицюань». Разбор и боевое применение

Серия «Чжун Xэ»



Подробный разбор форм по отдельности влево и вправо

Практическое боевое применение с партнёром


Перевод с китайского Н. Гориной



Описание одиночных форм

Что такое «Восемь техник тайцзицюань»


«Восемь техник, или тенденций, тайцзицюань» (?? ?? тайцзи бафа) – это пэн ? («расширяться»), люй ? («пропускать»), цзи ? («толкать»), ань ? («нажимать»), цай ? («срывать»), ле ? («расщеплять»), чжоу ? («локоть») и као ? («плечо» или «опираться»). Это тенденции, общие для всех видов и стилей тайцзицюань, база, на которой основаны все остальные движения и принципы тайцзицюань.


Часто бывает, что практика комплексов тайцзицюань ограничивается только изучением внешней формы движений, но практикующие не понимают, что означают движения, как и зачем они используются, где защита, где нападение, не знают базовых принципов движений и не могут использовать их правильно.


Изучение «Восьми техник тайцзицюань» и их регулярная практика позволяет не только укрепить здоровье и улучшить физическую форму, но и глубже понять смысл искусства тайцзицюань, взрастить внутреннюю силу и обрести равновесие и гармонию, которые смогут постепенно перейти и на все остальные сферы жизни.


С детальным описанием всех базовых техник, стоек и передвижений и их значений можно также ознакомиться по книгам мастера Ван Линя «Тайцзицюань 13 ши» и «Кулак Великого предела» (Издательский дом «Ганга», Москва).



В данном разделе разбираются последовательности движений всех форм «Восьми техник тайцзицюань» на левую и правую стороны. Их можно практиковать по отдельности с любым количеством повторений, поочерёдно в левую и правую сторону или вместе, а также комбинировать друг с другом в любых количествах и любой последовательности.

Описаны все формы просто и понятно и доступны для всех – как для практикующих с опытом, так и для начинающих, для любого возраста и уровня физической подготовки.


Подготовительная форма (приветствие)

Стойка бинбу: встать ровно, ноги вместе, стопы неплотно прижаты друг к другу, макушка тянется вверх, руки естественно опущены по бокам, ладони касаются бёдер (рис. 0–1).



Боевое приветствие баоцюаньли (цзинли): руки согнуть в локтях и сложить перед грудью в боевое приветствие – левую ладонь положить сверху на правый кулак и немного развернуть руки от себя, взгляд направлен вперёд (рис. 0–2).


Начальная форма (ци ши)

Руки опустить. Перенести вес на правую ногу, левую отставить в сторону на ширину плеч, корпус прямой (рис. 0–3). Руки поднять перед собой горизонтально до уровня плеч ладонями вниз, взгляд направлен вперёд, корпус ровный (рис. 0–4).


1. Пэн

Налево

Ладонями слегка надавить вниз, нажимая ими до уровня пояса; локти немного сгибаются, ладони направлены вниз; одновременно слегка присесть, сгибая колени и бедра (рис. 1–1).



Левую руку по дуге подвести вниз к правой стороне живота, развернув ладонью вверх, правую руку одновременно подтянуть к себе на уровне груди ладонью вниз. Руки как будто обхватывают шар справа, но правая ладонь немного впереди левой. Центр тяжести сместить на правую ногу, левую ногу приставить на носок к середине правой стопы, обе ноги слегка согнуты, корпус немного повернут вправо, взгляд направлен влево по диагонали (рис. 1–2).



Левой ногой сделать шаг вперёд-влево по диагонали в 45°, перенести на неё вес, перейдя в стойку лучника гунбу. Левую руку поднять по дуге вверх до уровня груди, ладонь повёрнута к себе; правой рукой сделать нажимающее движение вниз до уровня пояса справа (рис. 1–3).



Направо

Центр тяжести перенести назад, приставить левую ногу на ширину плеч, носок касается земли. Корпус немного развернуть направо. Одновременно руки провести вправо круговым движением по часовой стрелке: правая движется по большому кругу до диагонали вправо-вверх, ладонь направлена вниз, левая – по малому кругу ладонью вверх, ладонь левой доходит до локтя правой. Взгляд в сторону ладони правой руки (рис. 1–4).



Корпус повернуть слегка влево, центр тяжести сместить на левую ногу. Правую ногу приставить на носок на уровне середины левой стопы, обе ноги слегка согнуты. Правую руку развернуть ладонью вверх и по дуге подвести вниз к левой стороне живота. Левую руку одновременно развернуть ладонью вниз на уровне груди. Руки как будто обхватывают шар слева, но левая ладонь немного впереди правой. Взгляд направлен вправо (рис. 1–5).



Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда туфли не жмут. Беседы по историям даосского мистика Чжуан-цзы
Когда туфли не жмут. Беседы по историям даосского мистика Чжуан-цзы

На страницах этой книги Ошо комментирует притчи одного из своих любимейших представителей мира Дао Чжуан-цзы. Речь, как всегда, о самом главном – о смысле жизни, о поиске своего «Я», о природе страданий и о пути, который может привести нас к счастью и подлинной жизни здесь и сейчас. И этот путь, оказывается, лежит далеко за пределами усилий, напряжения и достижения результатов. Этот путь прост.«Будьте естественными, и вы расцветете», – говорит Чжуан-цзы.Благодаря проникновенному взгляду Ошо скрытый смысл этих высказываний становится еще интереснее, еще ближе. Мудрость одного мистика переплетается с мудростью другого, рождая удивительно глубокое, тонкое произведение.…Чжуан-цзы – это редкостное цветение, более редкое, чем Будда или Иисус, поскольку он достиг истины просто благодаря пониманию.

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Философия и религия Ф.М. Достоевского
Философия и религия Ф.М. Достоевского

Достоевский не всегда был современным, но всегда — со–вечным. Он со–вечен, когда размышляет о человеке, когда бьется над проблемой человека, ибо страстно бросается в неизмеримые глубины его и настойчиво ищет все то, что бессмертно и вечно в нем; он со–вечен, когда решает проблему зла и добра, ибо не удовлетворяется решением поверхностным, покровным, а ищет решение сущностное, объясняющее вечную, метафизическую сущность проблемы; он со–вечен, когда мудрствует о твари, о всякой твари, ибо спускается к корням, которыми тварь невидимо укореняется в глубинах вечности; он со–вечен, когда исступленно бьется над проблемой страдания, когда беспокойной душой проходит по всей истории и переживает ее трагизм, ибо останавливается не на зыбком человеческом решении проблем, а на вечном, божественном, абсолютном; он со–вечен, когда по–мученически исследует смысл истории, когда продирается сквозь бессмысленный хаос ее, ибо отвергает любой временный, преходящий смысл истории, а принимает бессмертный, вечный, богочеловеческий, Для него Богочеловек — смысл и цель истории; но не всечеловек, составленный из отходов всех религий, а всечеловек=Богочеловек." Преп. Иустин (Попович) "Философия и религия Ф. М. Достоевского"Исходный pdf - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3723504

Иустин Попович

Литературоведение / Философия / Православие / Религия / Эзотерика