— Ну тогда извините. — Моряк с жадностью покосился на кошелек, но лицо его при этом ничуть не смягчилось. — Такое путешествие смертельно опасно. Мне как-то неохота туда отправляться. Совершенно неохота. Правда, вы можете попробовать отыскать какого-нибудь молодого идиота из купеческих сынков с новенькой яхтой, подбить его на этот рейс, разбить яхту о скалы и сдохнуть вместе с ним, когда вас выбросит на берег. Я ясно выразился?
Дэмьен открыл кошелек и вытряхнул на ладонь пару золотых монет. Глаза моряка расширились.
— Возможно, вы знаете кого-нибудь, кто согласился бы на этот рейс?
Хозяин судна поколебался — похоже, его терзали противоречивые стремления, — но в конце концов отрицательно покачал головой.
— Не в Кали, сударь. Я не знаю здесь подобных дураков. Уж извините. Хотя за такие деньги я бы и соврал, — ухмыльнулся он.
Дэмьен хотел было снова заговорить, когда в разговор вмешался другой голос — спокойный, как ночное небо, и почти такой же тихий.
— Полагаю, этот господин не понимает истинной ценности вашей валюты.
Священник быстро обернулся на голос и увидел, что шагах в десяти от него стоит Джеральд Таррант.
— Позвольте мне, — улыбнулся высокий мужчина и слегка поклонился.
Дэмьен кивнул. Таррант приблизился, извлек из складок своей туники золотой диск и показал его моряку.
Дэмьен увидел знакомый рисунок — это был тот самый диск с изображением Земли, который Таррант показывал и ему в Брианде. Но то, что находилось на другой стороне диска, заставило моряка побледнеть, даже челюсть его слегка отвисла.
— Расскажи ему все, что он хочет знать, — негромко приказал Таррант.
Моряк оглянулся куда-то на север, за Змею, и, запинаясь, произнес:
— Не здесь. Понимаете? Вам нужно добраться до Моргота. Там есть люди, которые вам помогут. В Морготе.
Дэмьен вопросительно взглянул на Тарранта, и тот пояснил:
— Моргот — это остров к северу отсюда. Всего лишь кальдера, приспособленная под порт. Временами он служит приютом для… хм, ну, скажем так, не совсем уважаемой публики.
Таррант так плавно и стремительно приблизился к Дэмьену, что священник не успел даже пошевелиться, забрал с его ладони золотые монеты и протянул их моряку. Участком ладони, к которому прикоснулся Таррант, Дэмьен ощутил пронизывающий холод.
— Завтра вы отправитесь с ним в Моргот, — властно произнес Таррант, и в голосе его явственно прозвучала угроза. — Никаких вопросов не задавать. Согласны?
Моряк принял деньги с замешательством — похоже, он не был уверен, как именно должен выразить свое согласие.
— Да, повелитель, — прошептал он. — Конечно, повелитель.
Он спрыгнул на палубу и поспешно скрылся в каюте. Через некоторое время после его ухода Таррант повернулся к Дэмьену, явно довольный тем, что моряк им больше не мешает.
— Прошу прощения за столь неучтивое вмешательство в ваши дела.
Дэмьен заставил себя откликнуться на вежливость Тарранта, а не на то, что пряталось за его непроницаемой маской, хотя по коже у священника побежали мурашки.
— Не за что. Благодарю.
— Полагаю, теперь вы нашли все, за чем выходили в ночь, — негромко продолжил Таррант.
— Теперь все, — подтвердил Дэмьен.
Таррант тихо рассмеялся:
— Интересный вы человек, священник. Вам хватает мужества схватиться с демонами Кали, не говоря уж о злобных созданиях ракхов… но довериться другому человеческому существу, разделявшему с вами убежище, вы не способны.
— Это вы-то? — резко спросил Дэмьен.
Лицо Тарранта окаменело, хотя не потеряло изящества. Светлые глаза сузились.
— А что — я?
— Человеческое существо?
— А-а, давайте не будем вдаваться в философию, ладно? Скажем так, я был рожден человеком, как и вы. И как любой человек может стать… ведь не все становятся тем, чем ожидали наши родители, не так ли?
— Я бы сказал, что вы преуменьшаете.
Дэмьен встретился взглядом с серебряными глазами Тарранта. Холод, какой холод. Такие глаза могли бы быть у мертвого.
— Вы мне не доверяете?
— Нет, — откровенно заявил Дэмьен, — и с чего я должен вам доверять?
— Некоторые мне все-таки поверили.
«Сиани хочет верить ему, — подумал Дэмьен. — А я не могу».
— Вы убили того мальчика. В Брианде.
— Да. И я объяснил, почему это сделал.
— И я поверил вам — тогда. — По лицу Тарранта было непонятно, разгадает ли он обман или примет это за чистую монету. Дэмьен решил попробовать. — Тогда я не знал то, что знаю сейчас.
— Ага… — Взгляд Тарранта был прикован к собеседнику, словно проходя сквозь его словесный образ и взвешивая душу. — Я недооценил вас, — наконец признал он, — прошу прощения. Такого больше не повторится.
Дэмьену показалось, что он выиграл раунд в непонятной игре, даже не зная, во что играет. Или едва заглянув в правила. Он посмотрел на стоявшее перед ним судно. Моряк по-прежнему оставался в каюте. «Наверное, носа не покажет, пока мы не уйдем, — подумал священник, потом поправился: — Пока не уйдет Таррант».
— Что вы ему показали?
Таррант пожал плечами:
— Я лишь отметил, что в курсе ситуации.
— Какой ситуации?