— Косяк летучей рыбы мы с вами переживем. Думаю, нечто похуже, — хмыкнул Данут. — Понимаю, что теплое море — это не Ватрон, но там мне приходилось несколько раз попадать в шторм. Вот, сейчас примерно, у меня такое же чувство, какое бывало перед штормом. Только простите — почему оно возникает, объяснить не могу. Кости не ломит, в пояснице тоже не стреляет.
Гном посмотрел на пассажира уже несколько иными глазами.
— Вам доводилось ходить по морю Ватрон? — с удивлением спросил Гэйн.
— И даже доводилось командовать судном, — улыбнулся Данут. Но чтобы его не приняли за хвастуна, уточнил: — Правда, это был простой рыбацкий коч, и мое судно было раз в десять меньше вашего, и у него был только один парус.
— В вашем возрасте, господин Таггерт, даже командовать парусной шлюпкой — огромная редкость, — с уважением сказал капитан.
— Ну, так уж вышло, — развел руками Данут, не желая пускаться в подробности.
— Ну, коли вы обладаете даром предчувствия, могу сказать, что вы правы. Да, барометр падает, — сообщил капитан. Подумав, едва заметно вздохнул. — Ожидается буря.
Что такое барометр Данут не знал, тем более, почему он может «падать». Но за несколько дней, что он провел на судне, успел убедиться, что капитан и команда — мастера своего дела. Ему, имевшему опыт вождения по морю одномачтового коча и галеры (то суденышко, что они угнали с Бучем, не в счет) и, имевшему смутное представление, как управляться с трехмачтовым кораблем, с огромным количеством парусов, казалось вообще чудом, что в этом во всем можно разбираться. Но признаваться, что он не знает, что такое «барометр», Данут не смог. Чтобы не выглядеть невеждой, он с важным видом поинтересовался:
— Насколько упал барометр?
— В настоящий момент стоит на делении в двадцать девять дюймов, — любезно сообщил капитан.
Коль скоро речь пошла о дюймах, о делениях, то Данут сообразил, что «барометр» какой-то прибор, напоминавший градусник. Когда-то старый помор говорил, что перед штормом падает давление, потому что у него начиналась ломота в костях. Значит, барометр измеряет давление.
— А нормальным, насколько я помню, считается тридцать два дюйма?
— Даже тридцать — это еще ничего, — ответил капитан, посмотрев на юношу с еще большим уважением. — Но я боюсь, что в ближайшие час-два барометр упадет до двадцати шести.
— Я смогу чем-нибудь помочь? — поинтересовался парень.
— Лучшая помощь от пассажира — это когда он не мешает, — улыбнулся гном.
Данут и не подумал обижаться. Он и сам прекрасно понимал, что во время шторма на судне (да и не только!), желательно, чтобы никто не путался под ногами.
— Если будет какое-то дело, не требующее навыков — просто прикажите мне его выполнить, без церемоний, — предложил Данут.
— Непременно! — пообещал господин Гейн, давая понять, что ему некогда.
Еще раз поклонившись капитану, Данут ушел в каюту, чтобы не мешать команде и лег спать, справедливо рассудив, что омжет так получиться, что скоро спать будет некогда. С рассветом он увидел в иллюминатор, что южная часть горизонта стала заволакиваться черными тучами. Судя по шуму на палубе, топоту матросов и скрипу канатов, капитан приказал задраить все люки, спустить лишние паруса, чтобы уменьшить их площадь. Скорее всего, моряки, борясь с ветром, сворачивают паруса и прикрепляют их к мачтам. Данут подумал — а почему бы не убрать все паруса? Но, сам же ответил, что в этом случае корабль потеряет устойчивость, и станет простой игрушкой в могучих лапах стихии.
Неожиданно, в дверь каюты постучали. Данут не успел ответить, как внутрь вбежал молодой гном. Не спрашивая разрешения, тот подскочил к иллюминатору, проверив его крепления. Убедившись, что все задраено наглухо, матрос кивнул, и побежал дальше, навещая каюты прочих пассажиров.
Шторм грянул часа через два. Данут, находившийся в каюте, был вынужден взяться за поручень, прикрепленный к койке. Похоже, корабль то подкидывает на гребень гигантской волны, то бросает вниз, словно в пучину. Даже внизу было слышно, как скрипят тросы, а канаты и фалы звенели, словно струны, по которым бил сумасшедший музыкант. Те паруса, что оставались на мачтах, хлопали, будто играли в «ладушки». Иллюминаторы дребезжали, словно телега на железном ходу, едущая по каменной мостовой и, кажется, грозились вырваться из пазов.
Неожиданно, в дверь застучали. Данут, преодолевая качку, открыл дверь. За ней оказался давешний моряк — мокрый с головы до пят, и смертельно усталый.
— Капитан просит пассажиров, кто в силах, помочь в трюме на помпе, — едва сумел выговорить парень.
— Пробоина? — озабоченно спросил Данут, натягивая сапоги и стаскивая с вешалки свою куртку.
— Выбило один из люков, волна пошла вниз, — пояснил посыльный.