…дослужились до чинов известных и до пряжек за двадцатипятилетие.
— Намек не расшифрован, возможно, имеется в виду кн. П. А. Вяземский, превратившийся из фрондирующего поэта в видного чиновника, товарища (заместителя) министра народного просвещения. Возможно также, что объектом иронии является В. Г. Бенедиктов, дослужившийся до должности директора банка и до чина действительного статского советника. В фразе чувствуется аллюзия на известную реплику чиновника в романе А. И. Герцена «Кто виноват?» по поводу отставки Бельтова: «Ровно четырнадцать лет и шесть месяцев не дослужил до пряжки». Пряжка — знак отличия беспорочной службы, дававшийся (до 1858 г.) за 15, 20, 25 и т. д. лет.…поэму г. Жандра «Свет»?
— Точное название: Свет. Роман минувшей эпохи в стихах. СПб., 1857.«Наташа Подгорич»
— роман М. И. Воскресенского (М., 1858); кроме того, он автор романов «Черкес» (М., 1830), «Проклятое место» (М., 1838) и др.…в конце тридцатых годов…
— Ошибка; нужно или «в конце двадцатых», или «в начале тридцатых».…снисходительно отнесшись к «Димитрию Самозванцу»…
— В журнале Н. А. Полевого «Московский телеграф» появилась весьма сочувственная рец. В. А. Ушакова на роман Ф. В. Булгарина «Димитрий Самозванец» (1830, № 6, с. 193–237); правда, сам Полевой публично отмежевался от этой рец. (1830, № 23, с. 368); мнение его о романах Булгарина было сдержанным, но в целом — положительным (отмечалась надуманность характеров и сюжета, но признавался большой успех у «публики»).…сцены из «Бориса»…
— Первоначально, до отдельного издания 1831 г., из драмы «Борис Годунов» были напечатаны отрывки в «Московском вестнике» (1827, № 1), в альманахах «Северные цветы» на 1828 год и «Денница» на 1830 год.Лужкицкий старец
— редактор «Вестника Европы» М. Г. Каченовский (хотя в действительности он выступал под этим псевдонимом с соавторами).Времен очаковских и покоренья Крыма…
— Строка из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (монолог Чацкого, д. II, явл. 5).…наши нигилисты знают пять книжек…
— Г. иронизирует над радикальной молодежью 60-х гг., увлекавшейся вульгарно-материалистическими трудами К. Фогта, Бюхнера, Молешотта.
VI. Отзывы прошлого
*Пою… гордость угнетенну.
— Первые строки поэмы М. М. Хераскова «Россияда»; в конце второй строки вместо «угнетенну», в подлиннике — «низложенну».Российские князья… отыскивать свободы.
— Начальные строки из трагедии В. А. Озерова «Димитрий Донской» (1807); цитата неточна; нужно не «за Дон», а «чрез Дон».«Митюха Валдайский»
— пародия на трагедию В. А. Озерова «Димитрий Донской», принадлежащая П. Н. Семенову (1810). Впервые неисправный текст пародии был опубликован в журнале «Библиогр. записки» (1861, № 5, стб. 145–160; № 6, стб. 175–190) и приписан актеру С. Н. Сандунову; затем появилась статья: Грот Я. Об авторе «Митюхи Валдайского» (там же, № 15, стб. 447–457), раскрывающая истинного автора (со ссылкой на некролог П. Н. Семенова — Северная пчела, 1832, № 146) и вносящая много исправлений в текст.Ах… любовь родит беды.
— Стихотворение И. И. Дмитриева (1792).…пародировал цинически конец этого нежного стихотворения.
— Речь идет о следующих заключительных строках:Возрыдала б, возопила:Добры люди! Как мне быть?Я неверного любила…Научите не любить.Пародировалась, по устному преданию, последняя строка: «Научите не родить» (см.: Воспоминания, с. 123).
…нашел в нем смех…
— В. С. Спиридонов видит здесь ошибку и предлагает вместо «смех» читать «смысл» (Псс, с. 292). Возможно, однако, и первопечатное прочтение.…от самых ранних лет…
— В первопечатном тексте было: «до самых ранних лет»; исправлено по смыслу.…обстановке…
— В первопечатном тексте: «постановке»; исправлено по смыслу.…как субъект исследования…
— Мы бы теперь сказали: «субъект, подлежащий исследованию» или «объект исследования».…непристойных пародий, к сочинению которых имел он большую страсть (наследованную, впрочем, и мною)…
— Подобные пародии Г. и его отца совершенно неизвестны.…автора «Дум» и «Войнаровского»…
— К. Ф. Рылеева.
VI. Запоздалые струи
*…повествования Матвея Шрекка о царях вавилонских и ассирийских…
— Имеется в виду переведенная с нем. «Шрекова Всемирная история для обучения юношества» (СПб., 1787, неоднократно потом переиздавалась).