СИНЬОРЕЛЛИ (Signorelli, Angelo, 1877–1952) — итальянский врач, профессор медицины, муж О. И. Ресневич. Друг Маринетти. О его собрании античного искусства см.:
СИНЬОРЕЛЛИ, Ольга Ивановна (урожд. Ресневич, 1883–1973) — в начале века переехала из Риги в Италию, где стала одним из первых переводчиков на итальянский Достоевского, Гоголя, Толстого, Чехова, Блока, Белого и др. Близкий друг Элеоноры Дузе, биографию которой написала (Roma, 1938; переведена на многие языки, включая русский — М., 1975). Ее салон в Риме в период между двумя войнами посещали Пиранделло, Станиславский, Гордон Крэг, Роден, Маринетти, Казелла, де Кирико, де Пизис (см. предисловие Э. Гарэтто к публ. «Письма Н. С. Гончаровой и М. Ф. Ларионова к Ольге Ресневич — Синьорелли». — «Минувшее», т. 5, 1988, с. 165–169). Ее семья была очень дружна с семьей В. И. Ей принадлежит итальянский перевод
СКРЯБИН, Александр Николаевич (1872–1915) — композитор. О нем В. И. писал след. статьи: «Взгляд Скрябина на искусство», «Скрябин и дух революции» (
СОЛОВЬЕВ, Владимир Сергеевич (1853–1900) — философ, мыслитель, поэт, публицист, переводчик. «Он был покровителем моей музы и исповедником моего сердца» (В. И. «Автобиографическое письмо»). О значении Соловьева для В. И. см. прим. к статье «Религиозное дело Владимира Соловьева» (III, 746–804).
СОЛОГУБ, Федор (Тетерников, Федор Кузмич, 1863–1927) — поэт — символист, прозаик, драматург, переводчик. Ему посвящены стихи В. И.: «Апотропей» (II, 326–327) и «Vox populi» (III, 51). «17 января. /…/ Уж ”Мелкий бес“ Сологуба лучше и, пожалуй, шедевр» («Беседы», с. 306). «10 апреля. /…/ — Да, — сказал В. И. со вздохом. — Теперь всё пошли ”виртуозы“, а раньше были другие. Писатель был солью земли.
— Ну, кто из символистов мог быть таким? Бальмонт, Брюсов, Сологуб?
— Брюсов — нет, Бальмонт — не знаю, но допускаю, Сологуб — думаю, нет. Он как-то застыл, вокруг него разлилась студа. Он очурил себя магическим кругом, и никто в круг не войдет, но и он из своего круга не выйдет. Он пишет: ”Подымаю бессонные взоры и луну в небеса вывожу“. Да, вывел, заклял ее, и она вышла. Но что с ней делать, не знает, и ”…Сестры, сестры! войте, лайте На луну“…» («Беседы», с. 312). См. также публикацию A. B. Лаврова: «Вяч. Иванов. Письма к Ф. Сологубу и Ан. Н. Чеботаревской». —
СОМОВ, Константин Андреевич (1869–1939) — художник, один из основателей и главных деятелей «Мира искусства». Автор портрета В. И.
(1906) и обложки к его сб.
СПАИНИ (Spaini, Alberto, p. 1892) — итальянский писатель, журналист, редактор переводов Гете, Гофмана, Ведекинда, Кафки и др.
СТЕПУН, Федор Августович (1884–1965) — философ, писатель, критик. Выслан из России в 1922. С 1926 занимал кафедру социологии в Высшей Технической Школе в Дрездене, где работал до 1937, после чего был принужден оставить профессуру. После конца Второй мировой войны занял кафедру русской истории и культуры в Мюнхенском ун — те. Ему посвящено стихотворение В. И. «Демоны маскарада» (III, 542–543). Его статья о В. И. напечатана в Приложении II настоящего тома (первопуб — ликация: «Современные записки», LXII, 1936; перепечатан в кн.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное