Читаем Восстание Весперов полностью

Она легко преодолела подъем и спрыгнула с велосипеда. Оставив его на улице, она вошла в здание маленького аэродрома. Внутри помещался лишь кабинет врача и билетная касса за небольшим прилавком.

— Простите, пожалуйста, месье, — обратилась она к клерку, выложив на прилавок паспорт. — Я бы хотела заказать перелет.

Клерк подвинул очки, сползавшие с его длинного носа, и недоуменно уставился на Грейс.

— Простите, мадемуазель, а где ваш отец?

— Перелет заказываю я, а не мой отец, и лично для себя. Я лечу в Касабланку, Северная Африка, — без тени смущения ответила она.

— В Касабланку? — рассмеялся клерк. — А вы знаете, что пока мы тут с вами мило беседуем, Касабланка находится под обстрелом нескольких дивизий? Там совершенно нечего делать маленьким девочкам!

— Но мне повезло — я не маленькая девочка, — ледяным тоном ответила Грейс.

— И тем не менее! В Касабланку рейсов нет. Самолеты туда не летают. Кроме тех, которые бросают на нее бомбы!

— Я в курсе, — настаивала она. — И желаю зафрахтовать воздушное судно!

— Если вы найдете таковое, милости просим, но туда полетит разве что сумасшедший! — взорвался клерк. — И то — лишь за баснословные деньги, рискуя собственной машиной и головой!

Грейс, не говоря ни слова, поставила на прилавок портфель и раскрыла его перед носом у клерка.

Длинноносый только открыл рот в недоумении.

— Я должен спросить у пилотов, — промямлил он и исчез в распашных дверях, ведущих на взлетное поле.

Грейс щелкнула замком и застегнула портфель. Она вдруг словно увидела себя со стороны. Может, она и, правда, не похожа на «маленькую девочку», но как находка для грабителей, она просто идеальна.

Клерк вернулся меньше, чем через минуту.

— Как я и сказал, мадемуазель. Никто не летит в Касабланку.

— Но здесь еще золото, — хлопнула она по портфелю.

Он ответил ей немым пожатием плеч. Что было очень, очень по-французски.

— Мертвецу они ни к чему. Мне жаль разочаровывать вас, мадемуазель, но, возможно, это разочарование обернется для вас долгой и счастливой жизнью.

Она тихо вышла из конторы, еле волоча за собой ноги и держа в руках вдруг ставший очень тяжелым портфель. Ей подумалось о том, что за эти деньги легче купить самолет и самой пилотировать его в Касабланку. Но она тут же оставила эту мысль. Во-первых, у нее еще не было лицензии. А во-вторых, она пока недостаточно освоила навигацию, чтобы лететь через море в Касабланку, поскольку вместо нее она с таким же успехом может невзначай приземлиться в какой-нибудь Швеции.

На сердце лежал тяжелый камень.

Неужели это все? Ну, как же туда добраться? Не на прыгунках же прыгать через это море!

Она села на велосипед, поставила ногу на педаль и услышала за спиной чей-то грубый голос с невообразимым иностранным акцентом.

— Зачем тебе туда?

Перед ней стоял какой-то человек с очень темной кожей.

Короткая шея и широкое туловище делали его похожим на гигантского допотопного ящера. Пальто с торчащим во все стороны длинным мехом довершало картину.

— Вы, наверное, пилот? — шепотом сказала она.

— В Касабланке война. Зачем тебе туда? — повторил он.

— Это мое дело, — быстро ответила Грейс.

— А мое дело не попасть в лапы смерти, — парировал он. — Человек с головой на плечах не летает в Касабланку. Человек с деньгами в кармане не летает в Касабланку.

— А вы полетите? — осторожно спросила она.

— Это стоит много денег, — сказал он.

— Я заплачу вам десять тысяч американских долларов.

Брови его поползли вверх, точно две мохнатые гусеницы.

— Двадцать. И в начале, — бесстрастно произнес он.

— Хорошо. Двадцать. И в конце, — также бесстрастно ответила она.

— Как я знать, что деньги есть?

— Как я знать, что самолет есть? — пожала она плечами.

— Приходи в полночь, — прохрипел он. — В черных одеждах. Ты приносить деньги, я приносить самолет. Если кто спросить, молчи, что видела Драго.

Грейс была готова лететь под обстрелом в поисках неуловимого генерала, но так и не набралась смелости вернуться домой. Она боялась, что увидев Фиске и даже свою несговорчивую Беатрис, у нее уже не хватит духу бежать из дома.

Она покатила в сторону замка и на одной из центральных улиц купила себе одежду. Черные брюки, черную рубашку, черные сапоги и черную кожаную куртку. Ее новый гардероб обошелся в кругленькую сумму и был скорее впору молодым светским львицам, одетым по последнему писку моды, чем отчаянной беглянке, решившейся на смертельный полет по ночному небу. Но что правда, то правда — единственное, в чем она не знала недостатка, были деньги. Чего нельзя было сказать о ее мудрости, жизненном опыте и хотя бы самого смутного представления о том, что ее ждет в Касабланке. И если это ее первое испытание как истинного Кэхилла, то она вынуждена признаться: оно грозило полным провалом.

Еще какое-то время Грейс пребывала в иллюзии, что ей удастся найти камеру хранения для старой одежды, но в результате выбросила ее в первую попавшуюся помойку.

Все-таки, жизнь не игрушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии 39 ключей

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков