Читаем Восточный роман полностью

– Прошу простить, – начал он рвано, – за столь неуместное поведение. Виновный понесет наказание. Ввиду того, что решение было принято к исполнению, предлагаю всем нам разойтись.

– Заключительную часть забыл, – отозвался Циньшань вполне миролюбиво. – Я как глава клана магов принимаю решение.

– Я как спорщик принимаю решение, – подхватил Гуэй.

– Принимаю, – бросил Ямато, даже не смотря в мою сторону.

– Принимаю, – выплюнул Санзо сквозь зубы.

Мы спустились по лестнице вниз. Маги разъехались первыми, следом, прошипев извинения, прыгнул в спортивную «Ауди» Санзо.

– Поехали, – кивнул нам с Чжаёном Ямато.

Чжаён посмотрел на мобильник и покачал головой:

– Нет, у меня встреча. Нина, когда доберетесь, позвони мне. Это будет хорошая проверка демонической выдержки.

– Вот как, – сказал Ямато. – По-твоему, то, что я голыми руками оттащил от нее паука, не считается?

– Вообще ни разу. Кто же захочет оказаться замешанным в гибели судьи, да еще таким образом?

– Хваран, твоя логика не знает границ и меры. А вот по дороге отсюда я ее, конечно, убью. Хваран? Хваран, да ты на свидание, что ли, собрался?

От последнего предложения Чжаён вздрогнул и затравленно посмотрел на нас.

– Ох, хваран, я бы на твоем месте поостерегся гнева госпожи Пак. Ну, делай что хочешь.

– Твоего разрешения не спрашивал, – взвился Чжаён. – Нина, доброго вечера – и выброси корзину, мы забыли, пока ругались по поводу Ирины.

Он махнул рукой и медленно ушел вниз по улице, высокий и стройный.

– Перестань уж его глазами есть, – устало сказал Ямато, прислоняясь к машине. – Он занят, найдется, кому.

Я тревожно посмотрела на бледного демона, пробежалась взглядом снизу вверх и обратно. Заметила, что кровь так и продолжает течь по его руке.

– Ямато, дай посмотрю, – попросила я.

– Что? – Он будто очнулся от мыслей, потом поднял руку к носу. – А, это. Пустяки, сущие пустяки. Я… перепугался. Никогда бы не подумал, что этому идиоту придет в голову обернуться. Нина, поверь мне, пожалуйста. Я его накажу так, что он запомнит. Вообще в стародавние времена покушение на судью каралось смертью, но сейчас это правило отошло в прошлое. Я разберусь. Ты мне веришь?

Я долго думала, что ответить, глядя в грязно-серую землю. Потом вздохнула:

– Верю я только в то, что спать не смогу еще очень долго. Если не дашь руку посмотреть – тем более.

– Там уже ничего нет, – заупрямился Ямато, и тогда я выдохнула:

– Кто ты? Паук? Волк? Дракон? Лиса?

Ямато поднял на меня глаза, и я поняла, что вопрос был ошибкой.

– Слишком личное. Или ты как судья спрашиваешь?

– Как никто. – Я отправилась к пассажирскому сиденью, ссутулившись и пряча руки в карманах куртки: внезапно сделалось очень холодно.

До моего дома мы добрались в молчании. Ямато пошел за мной в подъезд, отставая на полпролета. Я добралась до нужного этажа – и чуть было не взвизгнула. Но на пороге моей квартиры сидел не монстр.

– Марин, что ты здесь делаешь?

Ямато благополучно врезался мне в спину. Маринка пожала плечами.

– Вот, – сказала я, отодвигаясь в сторону. – Marina, this is Yamato. Yamato, this is Marina.[4]

«Nice to meet you»[5] грянуло хором. Ямато подхватил корзину с цветами и, кивнув на прощание, ушел вниз по лестнице.

– И что это было? – поинтересовалась Маринка, вставая на ноги.

– Доказательство того, что я не встречаюсь с Чжаёном и что я тебя не обманула? – неуверенно предположила я.

Маринка кивнула. Я отперла дверь, и мы зашли внутрь.

– Объяснишь что-нибудь? – Она потянулась к холодильнику, скептически поцокала языком и побежала ставить чайник.

– Если честно, это был просто ужасный день, и я бы с радостью надралась, – ответила я. – Там виски стоит, открывай.

– На парах ты, я смотрю, появляться не желаешь?

– Мари-и-и-ин, – застонала я.

Врать пришлось в прямом смысле на ходу. Я сочинила зубодробительную бредовую историю про спор между двумя друзьями и про старую японскую традицию назначать царем Соломоном кого-то нейтрального. Маринка пила и, кажется, верила, только удивленно хлопала глазами. Я лихо мешала правду с выдумкой, под конец она совершенно запуталась и, усталая, задремала. Я принесла ей плед с подушкой и аккуратно уложила ее на диван.

Подошла к окну. Мне, к сожалению, надраться не удалось от слова «совсем». Голова болела, но была ясной. На далекой луне вдруг нарисовался профиль Ямато, я хлопнула глазами, и видение исчезло. Точно, ведь Чжаён просил набрать.

– Нормально доехали? – спросил он в трубку.

– Смотря, что считать нормальным, мой хороший. Но все вроде бы живы. А ты?

– И я жив.

– Многословно. Чжаён, Ямато так и не сказал, кто он.

– Узнаешь со временем. А пока не влюбляйся.

Я нажала на «отбой» и легла в кровать, толком не раздевшись. Снились мне, конечно, никакие не пауки.

Глава 14

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические легенды

Змея в изголовье
Змея в изголовье

Этот великолепный кристаллический цветок, именуемый древними Ратгарна, явился людям еще во времена фараонов. И уже тогда отыскался мудрец, решивший надежно спрятать его от чужих глаз. Однако даже самое надежное укрытие со временем перестает быть таковым. И человеческая драма, песчинка на весах истории, может сорвать настоящую лавину. На пути этой лавины становится таинственная организация хранителей, которая со времен крестовых походов принимает на себя основной удар пытающегося ворваться в этот мир воплощенного зла. Части распавшейся Ратгарны – вовсе не милые сувениры, какими могут показаться, и люди, взявшие их себе, одновременно принимают нелегкий жребий. Но что будет, если собрать древний артефакт целиком? И чего на самом деле желают те, кто пытается это сделать?..

Владимир Свержин , Джей Макайрин

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги