— Через пол часа экстренное совещание Совета безопасности. Оповестите всех и пригласите экстрасенса Яфета. Объявите администрации Белого дома мобилизационную готовность.
— Слушаюсь, господин президент! — Секретарь выбежал с выпученными глазами.
Глава 13
— Господа, а не позволите ль вы вас, запечатлеть в столь час печальный, на холсте? Иль ватмана листе? — проговорил бородатый человек в тюбетейке, обращаясь к Муссолини и Скорцени в раздумье рассматривающих своё пиво. И подошел к столику итальянцев стоящему на Крещатике, как виселица на опустевшей площади в день перед казнью.
— О! Аркадий! — удивлённо проговорил Муссолини, узнав художника с которым недавно веселился в «Экспрессе». — Добрый, добрый вечер. — Пожали руки.
— Познакомьтесь, — предложил Аркадий, представляя человека, стоящего рядом с ним. — Коллега по цеху. Свободный художник. Как и положено, без хаты и родины. Вольдемар! — Он торжественно протянул руку, представляя своего друга. Добавил: — Это в русскоязычной версии. А вообще — Уолтер. А это — Бенито и Отто.
Вольдемар снова пожал руки итальянцам. Аркадий пояснил:
— Коллега родом из Южного Уэльса, Великобритания. Но это в прошлой жизни. А в этой — киевлянин Вова.
Муссолини подозрительно посмотрел на Вову.
— Вы из Южного Уэльса?
— А что, не похоже? — вопросом ответил тот. — Вот вы уже точно не оттуда. Я угадал?
— Угадали, — буркнул Муссолини. — Я итальянец. А как это вы, Вова, так удачно адаптировались в биосреду Украины? По разговору и не скажешь, что англичанин. У меня на это ушло лет десять.
— Двенадцать месяцев жизни без документов и без знания языка во всех социальных прослойках, включая нулевую. Язык пришел сам. Наверное, из чувства сострадания.
— Перед вами майор английского спец подразделения. Бывший майор, — вставил слово Аркадий.
— Да ну? — поднял брови Муссолини.
— А вы не иронизируйте. В свете нашего нахождения в месте предполагающем полный уход всех концов в воду, можно и пооткровенничать. Верно, генерал?
— Муссолини прищурившись уставился на неведомого Вову. Тот ненавязчиво пояснил:
— Вы, генерал, были моей целью два года назад в Брюсселе на четырёхстороннем саммите. Вспомнили саммит? А? Ваша фамилия Муссолини. Вы двоюродный внук того Муссолини…
Бенито слушал с застывшей сигаретой в зубах. Аркадий копался в папке с бумагой и карандашами. Скорцени привстал и, подавшись вперёд, запоминал слова.
— И? — прервал затянувшуюся паузу Муссолини, осыпав столбик пепла с сигареты.
— Вашу ликвидацию отменили после вашей драки с американцами. — Вова сел на пластиковое кресло и закинул нога за ногу. Наклонился в сторону Муссолини и отчётливо произнёс: — Можете не верить, но вы понравились моему шефу из Ми-6. Помните, в Брюсселе, в кафе у вас над головой разбилось стекло? Это была пуля моего напарника. Я дал отмену операции в последнюю секунду. Вам везёт по жизни с вашими мордобоями, Муссолини. Вы не обижайтесь…
Итальянец ошарашено глядел на художника Вову. Сказал:
— И вы стали художником?
— После некоторых событий, да. И знаете, я теперь живу. А раньше — функционировал.
— Да вы, собственно, давайте ближе к столу, — проговорил изумлённый деталями из прошлого Муссолини. Скорцени торопливо пододвинул бутылки, опустился в кресло рядом с Вовой-Уолтером и они принялись за пиво.
— А вы не задерживаетесь в Киеве? — спросил англичанина Бенито. — Нехорошие слухи бродят по городу.
— Плевали мы на слухи. Мы знаем, что взрыв будет. И мы хотим его запечатлеть на полотне. Как идейка? — Отпил пол бутылки и посмотрел на итальянца.
— Да никак, — ответил тот. — Если надо — рисуйте. Смотрите только, чтобы он вас не нарисовал. И вы не очень верно представляете себе последствия ядерного взрыва. Впечатлений может оказаться слишком много.
— Для художника много не бывает, — ответил Аркаша. — В смысле впечатлений.
— Может быть, вы и правы, — махнул рукой Бенито. — Рисуйте хоть в самом эпицентре. Но прежде я хотел бы увидеть «Приключение итальянцев в „Экспрессе“». Аркадий, где обещанный шедевр?
— Прорабатываю детали. Скоро будет готов и найдёт своего хозяина. А что, приключения закончились?
— Продолжаются, уважаемый, продолжаются… Вы же видите, как кругом весело. Наш друг из домика белого цвета не даст усохнуть от скуки. Соединённые Штаты ввели особое положение в стране и, похоже, в мире. Только что. — Итальянец указал на телефон, как на источник информации. Добавил: — Вот мы тут со Скорцени от этого приключения прямо чуть под стол не упали. Хорошо, что вы подошли. Да, — повернулся к майору, — а как Великобритания? У вас там оочень тонкие политики и хорошо дружат с Большим Братом. Она, родимая, ничего не ввела?
— Бхутхылочки шапхгать можна!
У стола стоял бомж с мешком.
— Весело живут в белом домике.
— Любезный, неужели стеклотара приехала?
— Я из Уэльса, — сказал Вова — Уолтер.
— Впхгок бехгем.
— А что, есть разница?
— Берите, пожалуйста, — разрешил Скорцени.
— Уэльс всегда хотел стать самостоятельным, неужели вам неизвестно?
— Первый раз слышу.