– Это кибисис – емкость, в которую вам нужно поместить голову горгоны после того, как вы ее отрубите. Возможно, это самое важное – ну, если не считать сапог – приспособление, которое вам дают. Видите ли, если верить легенде, взгляд даже отрубленной головы Медузы способен обращать людей в камень. Так или иначе, Гермес утверждает, что даже отдельно взятая голова ее все еще способна открывать любой закрытый контейнер – кроме этого, открывающегося только снаружи. Вы должны положить ее голову в кибисис и, не вынимая, передать Гермесу. А теперь главное: каким образом вы отрубите ей голову? Так вот, для этой цели у вас будет меч, знаменитый гарп.
Профессор, как не без раздражения заметил Перси, говорил покровительственным тоном тренера или, хуже того, менеджера, объясняющего юному претенденту на чемпионское звание преимущества нового оборонительного приема.
– А ведь это, наверное, круто – а, профессор? Возможность отметиться в истории – той, о которой вы читали лекции?
– Отметиться? Но я и так уже попал в легенду! Профессор Грей такая же часть древнего мифа, как Перси Эс. Сей – Персей или Энн Драммонд – Андромеда. Гесиод описывает сестер Грай, седых с самого рождения, которым принадлежала честь экипировать Персея к походу на Медузу. Ну, конечно, меня не несколько, и пола я никак не женского, но даже так не слишком отличаюсь от легенды. Как, например, и ваше с Энн спасение от Сциллы (которая в классической мифологии является монстром морских штормов и кораблекрушений) вполне согласуется с исходным мифом, согласно которому Персей спасает Андромеду… правда, уже после того, как убил горгону. То, что вы прибыли на Серифос в ванне и взрослым, расходится, конечно, с версией Ферисидия, согласно которой несовершеннолетний Персей, прибывший по морю в сундуке вместе со своей матерью, Данаей, был спасен из волн рыбаком Диктисом, братом царя Полидекта. И все же выловил вас из моря именно Диктис… Видите ли, здесь все так: в чем-то сходится с легендой, в чем-то слегка отличается. Интересная вообще штука – эти мифы, – профессор задумчиво покачал головой. – В каждом из них имеет место доля истины; проблема в том, как ее найти и распознать. В нашем случае это может означать, что в аналогичной истории, происходившей в нашем мире, тоже присутствовал профессор Грей, только его имя, пол и… скажем так, количество по мере количества пересказов исказились. А может, суть в том, что в каждом из множества пространственно-временных континуумах миф повторяется – с небольшими местными отличиями, но идентично по основным показателям.
– Вы хотите сказать, – нахмурился Перси, поскольку пришедшая ему в голову мысль страшно ему не нравилась, – что на этот раз – в отличие от всех остальных – может победить не Персей, а горгона?
Профессор Грей радостно закивал в ответ.
– Вот видите! Вы тоже понимаете мою теорию! Такой поворот возможен всегда – точно так же, как стало возможным то, что вы не настоящий Персей… не более, чем я – сестра… Сестры Грайи! Это же, черт возьми, просто восхитительно!
Его ученик улыбнулся, точнее, попытался это сделать. Уголки его рта упорно отказывались подниматься вверх, так что улыбка вышла так себе.
– Да, – согласился он. – Теперь вижу.
– Вот. Попробуйте этот меч. – Выпучив глаза от натуги, профессор двумя руками протянул ему здоровенную металлическую штуковину. Перси взял ее и ухитрился положить на землю, не выронив.
– Только не говорите мне, что я должен фехтовать этой кувалдой!
– О, вы привыкнете, обязательно привыкнете! Обратите внимание, он выкован из железа, не из бронзы! Для Персея ничего не жалко!
– Вот спасибо!
– Конечно, на более поздних, краснофигурных вазах этот меч изображен в виде сабли. – Профессор снова углубился в свою любимую археологию. – Однако же на более ранних, чернофигурных, он прямой, очень похожий на вот этот. Да он и не может быть другим: ведь именно таким его принес Гермес, когда Персей прибыл на остров.
– Кстати, о прибытии, – сообщила появившаяся в дверях Энн. – Рейс восемь сорок пять заходит на посадку на полосу номер один. Вам бы лучше отойти.
Они подняли взгляд и увидели, как пикирует с небес – несколько быстрее обычного – Гермес. На поясе у того болталась какая-то бесформенная сумка. Едва коснувшись земли, он поспешил к ним.
– Ну что, он готов? Надеюсь, он успел поупражняться с этим оружием?
– Ну, честно говоря… – Профессор почесал переносицу. – Он только начал с ним знакомиться. Вы чересчур спешите, Гермес; не забывайте: эти двое попали сюда всего лишь вчера.
Златокожий юнец нехотя кивнул, потом нагнулся и расстегнул свою сумку.
– Да знаю, знаю. Просто со вчерашнего дня многое изменилось, увы. Горгоны предпримут попытку захвата в ближайшие двадцать четыре часа. Это означает, что Медузу надо убить не позже полуночи.
– Но я не могу! – возопил Перси. – Не можете же вы вытащить человека из нормального, уютного мира и заставить… заставить…