Читаем Воздушный замок Нострадамуса полностью

В голосе директрисы сквозили тревожные нотки, однако Софья понимала: Эстелла беспокоится не о состоянии здоровья старой княгини, а о том, сможет ли ее внучка заниматься организацией выставки великокняжеских драгоценностей.

– Мадам, благодарю вас, моя бабушка идет на поправку, – заверила ее Софья. – Вам не стоит волноваться.

– Вот и отлично, – заявила Эстелла. – Тогда вам не составит труда, Софья, задержаться сегодня в галерее. Нужно уладить массу дел, связанных с выставкой! Увы, я бы с радостью помогла вам, однако меня ждут в великокняжеском дворце. Я ведь могу на вас положиться?

Софья знала, что иного ответа, кроме как: «Разумеется, мадам!», от нее никто не ожидает. Через пять минут секретарша на тележке ввезла в ее кабинет пухлые папки. Софья едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть: Эстелла завалила ее работой, придется остаться в музее допоздна, возможно, на всю ночь! Однако она не имеет права сказать сейчас «нет». В ее обязанности входит позаботиться о том, чтобы выставка в Эльпараисо прошла без эксцессов, и она приложит все силы, чтобы так и было!

Музей закрывался в шесть часов вечера, последний из сотрудников исчезал около семи, оставались только два охранника. На сей раз компанию им составила Софья. Чтобы справиться с тем объемом бумаг, которыми завалила ее Эстелла, ей пришлось задержаться до половины первого. Перевернув последнюю страницу последнего документа, Софья глубоко вздохнула и сладко потянулась. Спина затекла, глаза слипались, но она была довольна собой: завтра (вернее, уже сегодня) Эстелла обнаружит на своем столе документы в идеальном порядке – все будет улажено.

Положив папки на тележку и оставив записку для секретарши: «Для мадам директрисы», Софья, погасив свет в кабинете, вышла в коридор. Она редко бывала в музее ночью, точнее, всего пару раз, когда Эстелла вызывала ее к себе в поздний час. Софья прошлась по залам, на стенах которых висели картины кисти знаменитых художников, ее шаги громким эхом разносились по зданию. На секунду девушка подумала, что великое множество грабителей жаждет завладеть хотя бы частью этих бесценных шедевров. Но музей, как знала Софья, надежно охранялся. Спустившись на первый этаж, она, кстати, столкнулась с одним из охранников.

– Добрый вечер, мадемуазель, – произнес он. – Вызвать для вас такси?

– О нет, я доберусь пешком, – ответила Софья. Пожелав охранникам спокойного дежурства (впрочем, музей ни разу не подвергался нападению грабителей), Софья вышла на улицу.

В лицо ей ударил свежий морской бриз – мартовские ночи в Бертране весьма прохладны. Она спустилась к эспланаде и, облокотившись на парапет, залюбовалась мерцанием звезд. Как же редко у нее выпадает возможность полюбоваться на ночное небо! После того как Ада отбила у нее жениха (но, если честно, она была даже признательна сестре – только потом Софья поняла, что не любила своего будущего мужа), молодая княжна поставила крест на личной жизни. Нет, карьера для нее на первом месте! Она не разочарует Эстеллу. А кроме того, выставка великокняжеских драгоценностей будет подробно освещаться в прессе, и это позволит Софье сделать себе имя.

Постояв несколько минут и ощутив, что замерзает, Софья развернулась и направилась в сторону дома, где снимала небольшую квартирку. Она могла бы попросить бабушку купить ей шикарные апартаменты в одном из небоскребов, что были возведены недавно по проекту одного из самых известных в мире архитекторов, или, скажем, переехать в небольшую уютную виллу на тихой улице, но Софья решила, что не будет, как сестрица, зависеть от денег бабушки. У нее имеется место, пусть и скромно оплачиваемое, поэтому она будет снимать квартиру: две комнаты, крошечная кухонька, холодная ванная комната со старинной чугунной купелью... Ада наверняка бы забилась в истерике, если бы ей пришлось сменить свой номер в дорогущем отеле (в иных сестра и не останавливалась) на подобное жилье. Софья же была рада, что начала самостоятельную жизнь. Да и бабушка, насколько она могла судить, поддерживала ее в этом начинании.

Княжество, невзирая на поздний час, не спало: из здания оперного театра доносилась музыка. Давали «Лоэнгрина», а значит, представление грозило затянуться до раннего утра. На площади Святого Иоанна, около кафедрального собора, фланировали дамы в мехах и господа в смокингах – недалеко располагалось несколько гостиниц и казино, которые были открыты по специальному указу двадцать три часа в сутки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция дамских авантюр

Лес разбуженных снов
Лес разбуженных снов

Неожиданно для себя доктор психологии Стелла Конвей поспособствовала развалу обвинительного процесса против маньяка-убийцы Вацлава Черта. Когда-то она сама едва не стала его жертвой и пыталась это скрыть. А в результате адвокат Черта представила дело так, словно Стелла была его любовницей! Выйдя на свободу, маньяк решил довести начатое до конца и снова начал преследовать девушку… Начальник доктора Конвей спрятал ее в глухой провинции. Но Стелла и там оказалась в опасности: в городке происходят загадочные убийства, которые приписывают мифическому существу – вулкодлаку. Конечно, девушка не верила ни в каких чудовищ. Пока во время приема в старинном замке во дворе не возник зловещий силуэт… Вулкодлак! Неужели этот монстр существует на самом деле?

Антон Валерьевич Леонтьев , Антон Леонтьев

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги