Читаем Возлюбленный горец полностью

На следующий день ближе к вечеру приехал священник. Мег случайно выглянула в окно, которое выходило на тисовую аллею, и видела, как он подъезжал к замку на своей дряхлой кляче в окружении местных жителей. В толпе выделялся один необычный посетитель. Это был мужчина средних лет с военной выправкой, в красном мундире и белых лосинах из буйволовой кожи. Мег моментально узнала в нем майора Литчфилда.

Когда майор был командиром военного гарнизона, охранявшего горный перевал, он часто наведывался в Глен-Дуи с визитами и много времени проводил с генералом. Мег очень хотелось верить, что он приезжает только ради дружбы с ее отцом. Теперь же она в этом усомнилась – странно, что майор появился здесь именно сейчас. Она еще немного постояла у окна, но времени на раздумья не было. Еда была уже почти готова; большой зал превратился в огромную сводчатую беседку, увитую зелеными листьями и гирляндами из живых цветов. Генерал принарядился ради такого долгожданного события и даже разыскал свой парик, который когда-то привез из Лондона, а Элисон помогла Мег со свадебным нарядом.

Священник приехал – пора было начинать церемонию.

Вот и пришло время заключить брак по расчету.

– Вы просто красавица! – сияя от радости, заверила Элисон подругу и еще раз окинула ее придирчивым взглядом.

Длинные роскошные ярко-рыжие волосы свободно ниспадали по спине, Мег лишь прихватила их спереди двумя узкими зелеными ленточками; любимое платье из зеленого шелка мягко шуршало при каждом ее движении. Да, Мег была удивительно хороша! Хотя ее душевный настрой совсем не соответствовал моменту. Она чувствовала себя как всегда – не счастливой невестой, а обычной, заурядной Мег Макинтош. Элисон слегка припудрила ей лицо, но веснушки все равно проступали на молочно-белой коже. Мег казалось, что это знак, напоминание о том, что, как бы она ни старалась придать лоск своей внешности, никогда ничего не получится – она навсегда останется все той же Мег.

Снизу доносился оглушительный гвалт. Люди прибывали со всех концов долины, желая принять участие в церемонии. Накануне генерал послал гонца, чтобы он оповестил всех жителей Глен-Дуи о предстоящем празднике и пригласил всех желающих в замок. Люди оставили все свои дела, надели самые красивые наряды и пришли в замок, чтобы порадоваться за любимую хозяйку.

В большом зале яблоку негде было упасть: с визгом носились дети, без умолку болтали женщины и смеялись мужчины, – все это создавало веселую, непринужденную атмосферу. Генерал приказал поставить кресло посреди зала, на которое он водрузился с важным видом, чтобы не пропустить ни одного гостя и время от времени перекинуться парой слов с теми, кто уже прибыл. Ему нравилось быть в гуще событий.

Мег надо было еще раз спуститься вниз и убедиться, что все готово. Как это часто бывает перед большим событием, всегда оставались какие-то мелочи, о которых могла позаботиться только она сама. К тому же Мег была просто обязана продемонстрировать своим людям лучезарную улыбку радости. Не бывает сказки без счастливой невесты.

Мег попыталась успокоиться. Очень скоро она станет женой Грегора Гранта. Священник, отец, гости – все ждали ее появления. И конечно, Грегор, ее жених, томился ожиданием невесты.

– Вы готовы, миледи? – спросила Элисон с легкой тревогой.

– Да, Элисон, почти. Дай мне еще минуту, – сказала Мег, поправляя бантики. – У тебя нет никаких дурных предчувствий, Элисон? – спросила она скорее для того, чтобы потянуть время, нежели получить ответ на свой вопрос.

Элисон немного удивилась и нахмурилась, но взгляд ее темных глаз был чист и ясен.

– Ваше будущее туманно, миледи, но одно я знаю точно – сегодня вы должны быть веселой и счастливой.

– Помнишь, ты как-то сказала, что капитан Грант навлечет на нас беду?

– Да, помню. Я чувствую, что у нас будут тяжелые времена, но теперь я уверена, что причиной тому не Грегор Грант, а трудности недолго продлятся, леди Мег.

– И кто же предвестник беды? Герцог Аберколди?

– Не могу точно сказать, но ясно вижу свет, пробивающийся сквозь черные тучи. И вы, миледи, должны идти к свету.

Легко сказать, но как это сделать?

Элисон коснулась ее руки; черные глаза смотрели на Мег с нежностью и теплотой, полные губы улыбались.

– Сегодня вам нечего бояться. Если я что-то почувствую, то обязательно скажу. Забудьте обо всем, миледи, и веселитесь. Будьте счастливы! Это мое напутствие.

– Спасибо, Элисон. – Мег все еще медлила.

– Пора! – И Элисон тихонько подтолкнула ее к двери.

Это развеселило Мег. Собственно, чего она боится? Дом полон друзей, которые желают ей только счастья. Подобрав юбки, она собралась с духом и выпорхнула из своего надежного убежища навстречу новой жизни.

– Примите мои поздравления.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза