Читаем Возмездие полностью

Корчак перевел дух. Бандиты стали совещаться, где и как будет сподручней его убить. Вальтер предложил засесть в сторожке на въезде. Левченко возразил:

— Нет. Не пойдет. Я хочу видеть его, когда он поймет.

— Рожа до земли вытянется, — высказался рядовой бандит.

— Заткнись, — осадил его Вальтер. — В последний раз предупреждаю, сержант. Потом сразу в зубы. Ты кто такой, чтобы в присутствии командиров пасть раскрывать без спросу?

— Извини… — Бандит поколебался и добавил частицу «те».

Левченко и Вальтер на него уже не смотрели. Жестикулируя и осматриваясь, они определяли диспозицию. Появление Корчака стало для них полной неожиданностью. Держа по пистолету в каждой руке, он остановился на крыльце.

Левченко повернул голову, не успев толком удивиться.

Вальтер присел за машину.

Бандит в звании сержанта запустил руку за пазуху.

Корчак выстрелил ему в лицо, в грудь, отступил на шаг и с разбегу сиганул с крыльца на крышу внедорожника. Спрятавшийся Вальтер поднял на шум голову, но не выхватил пистолет.

Эта оплошность стоила ему жизни. Корчак всадил в него по две пули из каждого ствола. Потом повернулся к Левченко.

Тот широко развел руки:

— Я без оружия, Игнат.

— Хочешь меня растрогать?

— Хочу объяснить, что я не представляю для тебя опасности, — произнес Левченко проникновенно.

— Я знаю, — кивнул Корчак. — Потому что ты труп.

— Я тебе пригожусь!

Кажется, это были слова из какой-то сказки. Корчак не стал уточнять. Не стал также язвить на тему, что мертвец может быть полезен только в качестве удобрения. Ему было не о чем разговаривать с человеком, которого он так долго считал своим другом. Слова ничего не значили. Значение имели лишь дела, а дела Левченко и их последствия были ужасны.

Все еще стоя на прогнувшейся крыше автомобиля, Корчак принялся методично расстреливать стоящего внизу человека. Единственное снисхождение, допущенное им, состояло в том, что он не дырявил обращенное к нему лицо. Но это не было жестом уважения к Левченко или данью былым отношениям. Корчак не уродовал его, памятуя об Оксане, которой предстояли похороны. Она заслужила эту малость. Но не более того.

Спрыгнув с машины, Корчак даже не посмотрел на врага, пиджак и пальто которого пропитывались кровью. Он вошел в дом, отодвинул шкаф и крикнул:

— Не бойтесь! Это я. Все кончилось.

Эльза передала ему Иванну, он ее поднял и хотел поцеловать, но она опустила голову. Иван, вскарабкавшийся по приставной лестнице сам, тоже отстранился. Корчаку казалось, что в сердце ему всадили нож и проворачивают там. Но все равно радость, которую он испытывал, была сильнее причиненной ему боли.

Эльза не только позволила себя обнять, но и подставила щеку для поцелуя.

— Не сердись на них, — шепнула она. — Нам здорово досталось. И они тяжело переболели.

— Я не сержусь, — пробормотал Корчак.

— Когда я тебе звонила, я думала, что зову тебя на смерть. — Эльза посмотрела ему в глаза. — Но я все равно позвала. Чтобы раз так, то всем вместе. Ну, ты понимаешь…

— Что вместе? — спросила Иванна.

— Лучше не спрашивай, — сказал ей Иван. — Тебе такое знать не обязательно.

Эльза и Корчак посмотрели на детей. Игнат присел и протянул дочери мышонка.

— Вот. Твой Бэтмен здорово мне помогал все это время.

— Обманываешь ты, папа. Он игрушечный.

— Это не обман, — солидно произнес Иван. — Это шутка.

— Это правда, — сказал Корчак, счастливый оттого, что дети наконец позволили ему обнять их. — Сейчас я пригоню машину, и мы поедем. Только не выходите из дома. И в окно не смотрите.

— И куда мы поедем, Игнат? — спросила Эльза.

— Куда глаза глядят, — ответил он.

— Чьи? — поинтересовался сообразительный Иван.

— Твои, — сказал ему Корчак. — Мои. Мамины. Иванкины. Как решим, так и будет. Вместе. Это главное, что вместе.

Он подмигнул и вышел. 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы