Читаем Вознагражденная любовь полностью

– К вам пришла какая-то женщина, – сообщил появившийся на пороге его кабинета телохранитель Алекоса Стефанос. После нападения Петракиса он нанял телохранителя, не желая, чтобы его снова застали врасплох.

Алекос удивился. Он никого не приглашал, и адрес апартаментов, которые он совсем недавно снял в Афинах, нигде не значился.

– Как она представилась?

– Она назвала только имя. Иоланта.

Алекос недоумевал, как Иоланта смогла его найти? И зачем ей понадобилось с ним встречаться, сообщить что-то? Он чувствовал себя неспокойно из-за того, что не предохранялся. Только поэтому он решил, что должен с ней увидеться.

– Где она?

– Я попросил ее подождать в холле.

– Проводите ее в гостиную, – приказал Алекос. – Я сейчас приду.

Стефанос кивнул и вышел из комнаты. Алекос встал и прошелся по кабинету. Он не знал, что думать об Иоланте, чему верить. Он подозревал, что она его просто одурачила, как когда-то его одурачил ее отец. Похлопывая его по плечу, поддерживая его идеи, Петракис просил все подробно объяснять ему. Алекосу было двадцать два года, и он думал, что обрел своего ментора. Свой дом. Как же он ошибался, каким доверчивым глупцом он был.

Алекос поклялся, что никогда больше не станет доверять ни Петракису, ни кому-то другому. Сделав глубокий вдох, он расправил плечи и вышел из кабинета.


Иоланта стояла у окна в гостиной Алекоса, смотрела на погруженную в вечернюю темноту улицу и старалась успокоить отчаянно бьющееся сердце. Ей до сих пор не верилось, что у нее хватило смелости выскользнуть из дома отца. Если бы отец узнал, где она…

Но ей нужно было увидеть Алекоса. Она не знала, правда ли, что он использовал ее, как сказал Талос. Даже теперь в ее сознании мелькали наивные девичьи фантазии о том, что Алекос все объяснит и она расскажет ему о своей беременности. Он увезет ее, и ей не придется выходить замуж за Лукаса Каллоса. Они будут жить долго и счастливо до самой смерти.

Услышав, как открылась дверь, Иоланта обернулась и невольно прижала руку к сердцу. Алекос стоял на пороге. Он был таким же красивым, как раньше, только очень неприветливым. Его глаза смотрели холодно и мрачно, темные прямые брови насуплены. Он сложил руки на своей широкой груди и уставился на Иоланту с молчаливой враждебностью.

Ее фантазии мгновенно рассеялись. Что она здесь делает? Зачем пришла сюда? Иоланта сглотнула и заговорила:

– Алекос…

– Как ты меня нашла?

От его агрессивного тона она вздрогнула и отшатнулась.

– Я нашла твой адрес в бумагах отца.

– А-а-а. – Алекос кивнул, ничуть не удивившись этому. – Что тебе надо? – В его недобрых словах не было ни тепла, ни даже самого малейшего интереса. Конечно. Его поведение подтверждало все те страшные слова, что говорил о нем отец.

– Я хотела увидеться с тобой, – ответила Иоланта. – Я хотела узнать, было ли…

– Что?

Она подняла на него взгляд, полностью осознавая, какой глупой и бесполезной была ее затея.

– Было ли между нами что-то настоящее? – прошептала она, чувствуя, как рот наполняется горечью.

– Настоящее? – возмущенно повторил Алекос. – И ты можешь об этом спрашивать после того, как твой отец ворвался ко мне в номер и набросился на меня, как на преступника?

Иоланта уставилась на него широко распахнутыми глазами.

– Он… он защищал меня.

– А ты защищаешь его. – Он окинул ее неприязненным взглядом с головы до ног. – Уходи, Иоланта. Я больше не желаю тебя видеть. Никогда. Или ты хочешь сказать, что наша встреча имела последствия?

Иоланта смотрела на него, не на шутку испуганная злобой, которую увидела в его глазах.

– Так что? – потребовал он. – Ты пришла сюда, потому что беременна от меня? Если нет, я советую тебе убраться. Сейчас же.

Иоланта почувствовала, как к горлу подступила желчь. Слова Алекоса звучали как угроза. Разве она могла сказать ему, что беременна? Разве она могла желать, чтобы этот холодный человек, одержимый жаждой мести, стал отцом ее ребенка?

И все же даже теперь Алекос имел право знать.

– И что ты сделаешь, если последствия есть? – прошептала она.

– Хочешь подстраховаться? – Алекос поморщился. – Я видел объявление о том, что ты выходишь замуж за Каллоса. – Его глаза потемнели, он шагнул к Иоланте, и его сильная рука крепко обхватила ее запястье. – Не лги мне, Иоланта. Ты беременна?

Его пальцы сжали ей руку, словно наручники. Иоланту охватил ужас. Куда девался тот милый, нежный, обаятельный мужчина, в которого она влюбилась? Исчез, как мираж, не оставив и следа.

– Нет, – выдавила она сдавленным голосом. – Нет, я не беременна.

Алекос отпустил ее, презрительно скривив губы.

– Ладно, – сказал он. – Тогда уходи.

Иоланта моргнула, стараясь сдержать слезы.

Она не станет плакать перед этим холодным, мрачным незнакомцем.

Алекос молча ждал, сложив руки на груди, всем своим видом демонстрируя нетерпение. Иоланта проглотила подступившие слезы, повернулась и выбежала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги