Читаем Вознесение Габриеля полностью

— Единственная шарада — это та, что создается усилиями вашего деканата. Делая вид, что вы расследуете нарушения академического характера, вы занимаетесь тем, что иначе как сладострастным сексуальным маккартизмом не назовешь. Встреча окончена. — Сорайя демонстративно закрыла свой портфель и встала.

— Задержитесь еще на минутку, мисс Харанди. Если бы вы потрудились внимательнее отнестись к папке с личным делом мисс Митчелл, вы бы заметили там официальный документ, датированный октябрем прошлого года и подписанный профессором Пиктон. В этом документе профессор Пиктон выражает свое согласие стать научным руководителем диссертации мисс Митчелл, поскольку у профессора Эмерсона дальнейшее руководство может спровоцировать конфликт интересов. Какая причина была у него обращаться к профессору Пиктон, кроме как дать мисс Митчелл то, чего она желала? И чем мог быть вызван этот конфликт интересов, как не предосудительными отношениями?

Джулия уже был готова заявить, что знает Габриеля еще с тех пор, когда была семнадцатилетней девчонкой, однако Сорайя мертвой хваткой вцепилась ей в руку.

— Доктор Арас, вы говорите так, словно поддерживаете сторону подательницы жалобы. Наверное, ваше письмо в адрес мисс Митчелл выглядело бы менее лицемерным, если бы вы напрямую заявили, что цель вашей встречи с нею — любым способом очернить и оклеветать ее, дабы у вас появились основания применить к ней меры дисциплинарного воздействия.

Чувствовалось, что декан с трудом подавил нараставший гнев. Он сердито махнул рукой, указывая на разложенные перед ним бумаги:

— В поданной жалобе утверждается, что мисс Митчелл получила учебные привилегии по причинам далеко не учебного характера… Подательница жалобы заявляет, что на одном из семинаров между мисс Митчелл и профессором Эмерсоном в присутствии собравшихся вспыхнул спор, который иначе как любовной ссорой не назовешь. Вскоре после этой публичной словесной перепалки профессор Пиктон подписала документ, позволяющий ей стать научным руководителем диссертации мисс Митчелл. Quid pro quo. Quod erat demonstrandum.[15]

— Nemo me impune lacessit,[16] доктор Арас, — ответила Сорайя, наградив декана каменным взглядом, до этого она улыбнулась профессору Мартину. — Латынь я начала изучать еще в детском саду. Если ректор, основываясь на этой жалобе, все же выдвинет обвинения против мисс Митчелл, я найду иные способы призвать к ответу и подательницу жалобы, и ваше ведомство.

Джулия видела, как побелели пальцы декана, сжимавшие ручку.

— Мисс Митчелл, вы уверены, что хотите занять именно такую позицию? В случае вашего согласия сотрудничать с нами вы можете рассчитывать на снисхождение.

— По существу, вы уже назвали мою клиентку шлюхой и обвинили ее в том, что она спала с профессором ради неких выгод. Не стану напоминать вам о существовании закона, устанавливающего ответственность за оскорбление чести и достоинства личности. Насколько помню, в прошлом году мы с вами уже встречались в схожей ситуации. Мы с моей клиенткой не поддадимся на угрозы.

— Мы не угрожаем. Мы рассматриваем дело по существу и выносим решение. Мы заслушаем свидетелей и всех лиц, имеющих отношение к данному делу, после чего устроим новую встречу. Джереми, у вас есть вопросы или замечания?

Профессор Мартин смерил Джулианну взглядом, затем бесстрастно покачал головой.

Декан закрыл папку.

— Поскольку, мисс Митчелл, вы отказываетесь отвечать на мои вопросы, я вас более не задерживаю.

Кивнув декану и профессору, Сорайя вывела Джулию из комнаты.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

— Не встреча, а какой-то сговор остолопов,[17] — заявила Сорайя, откинувшись на матерчатую спинку сиденья в баре отеля «Виндзор армс».

Джулия кивнула и подумала, кем в данном случае является она. Может, Игнациусом Рейлли — главным героем романа? А может, Игнациус — это Габриель, и тогда она — Мирна Минкофф?

Улыбающийся бармен подал им две порции мартини и несколько тарелочек с тапас — закусками, идущими «за счет заведения». Он подмигнул часто бывающей здесь Сорайе и вернулся за стойку.

Сорайя сделала большой глоток и села поудобнее:

— Советую вам как можно скорее подать жалобу на Кристу Петерсон с обвинением в злонамеренности. Политика университета предусматривает меры защиты студентов и аспирантов от клеветнических измышлений.

— Мне что-то не хочется злить Кристу.

Сорайя мрачно рассмеялась:

— А чем еще она может вам нагадить? Ошпарить кипятком вашего игрушечного кролика? — (Джулия сжалась.) — Послушайте меня. Жалоба на нее была бы упреждающим выстрелом. Нам совсем не нужно доводить эту жалобу до конца, но Криста и декан получат пищу для размышления. Вы мне говорили, что она обвинила Габриеля в сексуальном домогательстве. Разве вы не хотите нанести ответный удар?

— Я хочу, чтобы все это кончилось. Не понимаю, почему она вообще подала жалобу на меня, когда мы с ней никаким боком не соприкасаемся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги