Читаем Возрождение полностью

Рядом с верительными грамотами посольства с Западных островов лежали проекты законов о новых налогах, прошения о помиловании, грамоты на новые чины дворянства, планы ведения военных компаний и другие не менее важные документы.

Вдруг один из огромных книжных шкафов, занимавших место от пола до потолка, начал поворачиваться по оси, чем привёл в боевую готовность охрану императора — гвардейцев, стоящих на посту у двери и по обеим сторонам властителя империи.

Император сделал сдерживающий знак гвардейцам, видя, что из образовавшегося проёма вышел невысокий человек, одетый в чёрную сутану.

— Ваше императорское Величество… — склонился в глубоком поклоне перед императором человек в сутане.

— А, это вы, Вудрок. Как продолжается ваша работа?

Ведущий чародей империи, склонившись перед императором, доложил.

— Ваше императорское Величество, изучение древних манускриптов требует много времени. Древние языки тяжело подвергаются расшифровке.

— Но вы как-то же сумели прочесть заклинание с вызовом Малфрода.

— И стоило мне это, ваше императорское Величество, почти года времени. Сигурдские гробницы в чёрных песках Султаната, надёжно хранят свои тайны. Тайная экспедиция, посланная нами туда, вернулась из гробниц, поредев почти наполовину.

Император поднялся и подошёл к чародею.

— Вудрок, меня не интересует, какой ценой нам достаётся то, чего желаю я. Меня интересует результат.

— Да, ваше императорское Величество.

— Помните, дорогой придворный чародей, ваше благополучие зависит от моего благоволения. Если вы его лишитесь, то ваша жизнь закончится очень быстро. Люди обладают хорошей памятью и виновника нортейнской чумы растерзают на мелкие кусочки.

Лицо придворного чародея покрылось испариной.

— Я понимаю, ваше императорское Величество.

— А раз понимаете, то идите и работайте. Смогли же вы вызвать в ту мелкую речушку в Султанате Малфрода. Нужно заполонить чудовищами земли Султаната. И недовольный народ, сам свергнет Амир-хана и призовёт меня. Тем более так вовремя пропавшее наше посольство даёт мне повод вторгнуться войной в Султанат.

— Да, ваше императорское Величество.

— Мне пришлось пожертвовать своими лучшими воинами, Вудрок. Нужно было сделать так, чтобы всё выглядело правдоподобно. Гибель моих солдат и посольства от рук султанских войск даёт нам для этого хороший повод.

Султан вернулся в своё кресло.

— Идите Вудрок, работайте и позовите ко мне военного министра. Нужно готовить план операции по вторжению.

Когда чародей скрылся в потайном ходе, император откинулся на спинку кресла.

«Скоро, очень скоро, Султанат сам упадёт ко мне в руки, как перезревшее яблоко» — подумал он.

* * * * *

Деревня Селезнёвка, «Песочница».

На краю луга, по которому за местными зверушками носилась ребятня 5–6 уровня, появилась группа из четырёх игроков. Два парня и две девушки.

Уровень парней был почти в два раза меньше девушек, но это их не смущало. Не обращая внимания, на шныряющих у их ног полевых мышей 3–4 уровня, они пересекли луг и вошли в деревню.

Конечно же, это была наша группа.

— Ты уверен в том, что хочешь сделать, Макс? — спросил меня Леголаз.

— На сто процентов, уверен.

— Мы же подвергнем опасности всех игроков в «песочнице».

Я посмотрел на стрелка.

— Ты уже поднял пару уровней, Леголаз. Думаешь, ребятня откажется прокачать три-четыре уровня за полдня кача?

— Уж я думаю, не откажутся, — вмешалась в разговор Айова.

Мы остановились напротив деревенского магазина.

— Нам только надо, хорошенько приготовиться. Берите всё, что может понадобиться, деньги на это есть, — я побренчал кошельком с серебром ПКшников.

Из магазина навстречу к нам вышла девчушка лет восемнадцати, седьмого уровня с ником Перчинка, пересчитывая в ладошке вырученные за шкурки медяки.

— Так, — сказала она сама себе, — на мантию мне хватило, а на жезл придется пару дней на мобах зарабатывать.

«Магесса», — догадался я и подошел к ней.

— Зачем же откладывать на пару дней, то что можно сделать прямо сейчас, — сказал я и протянул ей несколько серебряных монет.

— Это, мне? — не поверила своим глазам Перчинка, — спасибо.

Девушка сгребла в ладошку монетки.

— Я обязательно верну тебе их, Безумный Макс.

— Можно просто, Макс, — улыбнулся я, — А вернуть их не торопись. Когда разбогатеешь, тогда и вернёшь.

Улыбающаяся девчушка повернулась и запрыгала обратно, в магазин.

«Зигмунд и Стэн, товары на любой вкус» — гласила вывеска магазина.

Ну что ж, это нам подходит.

Мы поднялись по ступенькам и, толкнув дверь, вошли в светлое помещение.

Что ж, вывеска нас не обманула. На прилавках, витринах и полках магазина лежало практически всё, что могло понадобиться игрокам начальных уровней для прокачки от оружия до съестных припасов.

Знакомая нам уже магесса стояла у прилавка с волшебными вещами и держала в руках небольшой деревянный жезл.

При каждом взмахе жезл у неё в руках расцветал то ярко-алым, то льдисто-голубым огнём.

— Магия стихий, — догадался я о специализации волшебницы, — Огня и воды.

— Ага, — поддакнула мне Перчинка, — а ты я смотрю, разбираешься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё возможно

Похожие книги