Джо задницей на раскаленный металл так и плюхнулся. А йети отвернулся от него и на меня уставился. Ничего не говорит, но слышу, как он думает. «Кто вы?» — спрашивает. Читан я, конечно, обо всей этой телепатии. Но здесь все на самом деле. «Люди», — так же мысленно отвечаю. «Земля?» — спрашивает йети. «Земля», — отвечаю. Чертыхнулся тогда йети. Ну, может, и не чертыхнулся, но на то очень похоже вышло. «Вода нам нужна», — говорит йети. «Воды тут нет, — говорю, — одна пустыня». — «У нас разрушена защита, поэтому вы нас видите. Нам нужен водород или вода, чтобы мы могли улететь отсюда. Раздобудьте воды пресной, и мы улетим отсюда». — «Да я бы с радостью, да где взять?! И много ли надо?» — «Пару баррелей хотя бы». — «Вот же незадача, до города три часа езды. И еще бочку какую-нибудь надо». — «Помогите нам, и мы дадим вам благо», — заявляет йети. «Да мы и так помочь готовы, вот только где взять емкость на колесах?»
— Слышал, Джо, о чем нас просят? — спросил я Сорбика.
— Слышал. Надо помочь им. Тот, кого ты называешь йети, важная птица. Иерарх Братства Храма Первичного Творения. «Ничего себе, — думаю, — наш Джо какие слова знает!»
— Да, Джо, задали они нам задачку. Хорошо хоть кислоты какой-нибудь серной не запросили.
И тут вновь слышу в голове голос инопланетянина: «Вы должны успеть за четыре часа. В противном случае нас могут засечь со спутника». — «Боюсь, не успеем. До города надо доехать, цистерну найти, заправиться, а потом обратно. Никак не успеем». — «Постарайтесь, земляне, и получите благо, о котором не мечтали».
Вот же пристал с этим своим благом! Мы и так рады помочь, да уж больно сложны условия».
— Джо, ты едешь? — окликаю Сорбика.
— Поехали, Рон.
И тут смотрю — Джо стал на себя не похож. Серьезный весь такой, дебильное выражение куда-то подевалось, смотрит осмысленно. «Стойте! — окликает йети. — Сколько у вас воды с собой?»
Я всегда с собой вожу небольшую канистрочку галлона на три.
— Три галлона, — отвечаю.
«Давайте сюда!»
Возьми, пожалуйста. Я бегом к машине и мигом обратно. Не знаю, как меня несли ноги, но дыхание даже не сбилось. Ставлю канистру перед йети.
«Почувствовал, что легче дышится?» — спрашивает йети. «Почувствовал», — отвечаю. «Это благо. И будет еще больше, если нам поможете». — Йети как-то повел рукой, канистра поднялась в воздух и влетела в сегментик открытый. Прошло секунд десять, и тарелка стала какой-то туманной, полупрозрачной.
«Видишь, для чего нам нужна вода? — спрашивает йети. — У нас трубопровод лопнул».
«Ладно, привезем тебе воду», — обещаю я.
Пошли мы с Джо к машине. А ведь действительно дышится легче, и чувствую себя лет этак на десять моложе. Поехали мы в город. В прокате сельхозтехники цистерн нет. Погнали тогда к Тому Манфреду, у которого поливальная техника. На счастье, застали Тома, но тот заупрямился, не дает поливалку. Выложил тогда я ему тонну кэша и выпросил поливалку до утра. Закачали туда воду из пожарного крана и погнали обратно в пустыню. Только к вечеру успели. Какие там три часа, часов шесть, наверное, прошло. Уже темнеет, жара немного спала, и между скалистыми холмами тарелка лежит, но не блестящая, а полупрозрачная какая-то, со смытыми очертаниями. Поливочная машина встала, на холм не идет. Вышли мы с Джо из машины и идем в распадок. Йети нас сразу увидел и сегментик черный выдвинул.
«Привезли?» — спрашивает. «Вода здесь. Только на холм подняться не можем». — «Бросьте в цистерну вот это». — Из тарелки прозрачная трубка вытянулась. Мы с Джо ухватились за нее и потащили. Думали тяжелая, а она такая легкая, что и веса не чувствуется. «Это тоже благо вам», — слышу я голос йети. Забросили шланг в цистерну и смотрим. Вода по водомеру убывает, и тарелка становится все более прозрачной, пока совсем не исчезает.
Джо мне шепчет:
— Пойду потрогаю.
— Иди, — говорю.
Джо осторожно приближается туда, где лежала тарелка, и идет дальше. Никаких препятствий абсолютно.
— Что там, Джо?
— Нет ничего. Все гладко.
«Вот так да! — думаю. — Надо же, какая маскировка у них!» Смотрю, вода в бочке кончилась. А трубка, что мы в цистерну опустили, прямо на глазах растворилась. Все, думаю, уплыли йети в свои далекие миры. Джо все еще по распадку ходит, руками шарит, где тарелка. Но нет ничего, пусто.
И тут меня как черт дернул. Эх, думаю, зря мы все-таки дали им уйти. Так бы, может, премию с правительства за находку сорвали, а теперь плакали наши денежки. Джо теперь все понимает и так это зло на меня косится:
— Нет тарелки-то, Рон! Зачем мы дали им уйти? Фиг мы теперь чего получим!
«Эх, ну и дурак же я! — думаю. — В кои-то веки выпал шанс деньжат срубить по-легкому, и то лопухнулся! Корячься теперь с братом на ферме!»
— Нет тарелки-то, Рон! Улетела! — воет Джо. А мне и без него тошно. Поверил я в это их БЛАГО, будто мозги чем запудрили. Стою и дураком себя ругаю.
— Все, поехали отсюда, Джо, — говорю. — Ни черта нам больше тут не светит.
— Не могли они так просто улететь, Рон! Они ведь обещали… Я поверил им, мне стало лучше.
— Вот ты достал, Джо! Тебя че, ни разу не дурили, что ли?!