Подняв глаза, она увидела, как Тенистый Водопад предстал перед ними. Она вытащила свой телефон, чтобы позвонить Бернетту. У нее было пропущено два звонка. Но никаких голосовых сообщений. Она проверила номера. Один был незнакомым, но затем она узнала его. Это был Кевин, друг Чена. Горе, которое было засунуто в карман, снова вылезло наружу.
Что Кевин хотел от нее? Расплата может показаться адом. Она была должна ему. На экране высветился второй номер, и она чувствовала, что ее чувства обострились. Стив. Она спрятала все эти эмоции, чтобы разобраться с ними позже, поэтому она начала искать в телефонной книге номер Бернетта. Но ее телефон зазвонил первее. Номер Бернетта высветился на экране ее мобильного.
— Мы вернулись. У забора с северной стороны, — сказала она вместо «привет».
— Все в порядке? — тон лидера выражал беспокойство, но при этом все было, как в военном лагере.
— Нормально.
— Приходи в офис. Сейчас же, — настаивал он.
Черт возьми, подумала Делла. Похоже, еще какое-то дерьмо попало в их вентилятор.
— Мы скоро придем.
— Нет, — отрезал Бернетт. — Одна. Я просто хочу увидеть тебя прямо сейчас. Я свяжусь с Чейзом, когда он мне понадобится.
Лидер лагеря повесил трубку. Очевидно слушая их разговор, бровь Чейза мгновенно сморщилась от беспокойства, и она не знал, кто попал в беду. Она или трусиковый извращенец.
Бернетт молча стоял на крыльце офиса, ожидая ее прибытия. Когда она приземлилась прямо на ступеньки, он все еще стоял там, со слегка склоненной головой, принюхиваясь к ветру, как будто проверяя, и желая убедиться, что у них нет компании.
Когда его взгляд переместился на нее, он не выглядел хмурым, как обычно это делал, когда ее задница оказывалась в беде — то, что случилось, видимо плохо будет Чейзу, а не ей.
— Как все прошло? — спросил он, наконец, после того, как пригласил ее в свой офис и предлагая ей сесть.
Следуя его указаниям, она упала в кресло напротив его огромным стола из красного дерева. Рядом с Бернеттом этот стол казался неимоверно маленьким.
Она начала рассказывать о деталях прожитой ночи, но он поднял руку.
— Я знаю, что случилось. У меня там был другой агент, и они уже все мне сообщил.
Она нахмурилась.
— Ты не доверяешь…
Бернетт опустил ладони на стол со стуком.
— Даже не начинай. Дело не в доверии. Вообще говоря, всегда есть запасной агент, когда на задание отправляется молодые неполированные агенты.
Она обиделась на применимое к ней качество «неопытность», но держала рот на замке.
— Мне нужно знать, как все сложилось между тобой и Чейзом. Ты все еще не доверяешь ему?
— Я…
Она вспомнила, что Чейз устроил парню адскую порку за то, что тот назвал ее шлюхой. Она встретила глазами с Бернеттом.
— Почему ты спрашиваешь?
— Просто ответь мне, пожалуйста.
Ей пришлось подумать секунду, чтобы сказать ответ.
— Утвердительный ответ. Я все еще подозрительна к нему. Но, наверное, не так сильно, как раньше.
— И ты все же не скажешь мне, почему у тебя есть опасения по поводу этого парня?
Делла обдумывала этот вопрос еще одну секунду. Она не могла сказать Бернетту то, что видела Дженни, но…
— Я узнала его запах, когда впервые встретилась с ним. Я не знаю, откуда это взялось. Но я почти чувствую, будто в то его появление царила отрицательная атмосфера.
— И ты решила не говорить мне об этом? — спросил Бернетт, вздернув брови.
— Я хотела убедиться, что была права.
Она заняла оборонительную позицию, подготовившись к тому, что, возможно, придется на него обидеться.
— Ну и?
Она сомневалась, что Бернетту понравилось то, что она озвучила.
— Делла, ты ему доверяешь или нет?
— Не совсем, но я не могу вспомнить, как встретилась с ним.
— Ты спрашивала его?
— Да, и он говорит мне, что я ошибаюсь.
— Но ты все равно ему не веришь.
Бернетт облокотился на стол, беспокойство все еще сквозило на его лице.
— Разве ты не слушала его?
— Иногда сердце лежит. Разве это не ты мне рассказывал?
Внезапно ей пришло в голову, что Бернетт должен был подозревать, что Чейз может солгать, иначе он бы допрашивал его, а не Деллу. Честно говоря, она хотела узнать как можно было тренироваться, чтобы уметь лгать. Это может быть весьма полезно при работе на ФРУ.
Бернетт сложил руки вместе на столе.
— В любой момент во время этой операции ты боялась за свою безопасность? Или думала ли ты, что Чейз навредит тебе? Или предаст тебя?
Делла обдумала все это, и все, что она могла вспомнить, это как он разозлился, когда подонок нагло касался ее.
— Нет.
— Но ты все равно ему не доверяешь.
— Не от всего сердца. — Она сказала правду, а затем ответила. — И ты тоже. Что изменилось?
— Я не…
— Ты доверял ему сегодня утром, а сейчас… колеблешься.
Бернетт снова сцепил руки.
— Прямо перед тем, как ты позвонила, кое-какая информация, которую он мне сказал, обратилась назад… все выглядит несколько сомнительно.
Так она и Бернетт нашли общую озабоченность.
— Он сказал мне, что его родители погибли в авиакатастрофе. Он был обращен тогда, в четырнадцать лет, когда его нашел вампир.
— Я нашел подтверждение, что его родители погибли в авиакатастрофе, — сказал Бернетт.