– Все нуждаются в деньгах, – самодовольно оглядывая гостей, заявил мистер Зальзбург. – И уж вы тем более. Живёте на берегу реки в маленьком домишке и наверняка плохо питаетесь. Да у вас даже пары центов не нашлось для подарка. Так что берите деньги. Вы их заслужили.
– Мне кажется, я достаточно понятно ответил, – Альберт оставался спокоен, хотя этот жирный мужчина в помятом костюме вызывал у него неприязнь.
– Берите, ну же, берите, не ломайтесь, – настаивал мистер Зальзбург, протягивая ему купюру в сто долларов. – Вы таких денег в жизни не видели…
Джейн более не могла сдерживаться. Она встала, собираясь обрушиться на крёстного с негодованием, но в это время вошёл слуга. Он сообщил, что прибыл курьер и хочет видеть Альберта Босворта.
– Это ко мне. Я оставил записку перед уходом, чтобы меня могли найти. – Альберт встал, но судья Морви не позволил ему уйти.
– Позовите курьера! – приказал он слуге.
Альберт сел на место, чтобы узреть откровенно удивлённое лицо соседа напротив.
– Альберт Босворт? – раздался за столом удивлённый голос. – Тот самый? Из Нового Орлеана?
Появился курьер. Он подошёл, поклонился Альберту и протянул два письма со словами.
– Одно от вашего поверенного из Англии. Второе от вашего управляющего из Нового Орлеана. Продовольствие я оставил в хижине. Мне вас ждать?
– Да. Мне надо прочитать письма. Возможно, потребуется написать ответ.
Курьер поклонился и вышел. Альберт спрятал письма во внутренний карман куртки. За столом стояла такая тишина, что слышалось тяжелое дыхание некоторых гостей. В особенности это касалось мистера Зальзбурга.
Альберт устремил на него холодный взгляд. Ровно так же прозвучал его голос.
– Вам не помешает немного скромности, мистер Зальзбург. Не стоит бросаться деньгами перед лицом порядочных людей. Я мог бы без труда обклеить такими бумажками весь ваш дом, но не стал об этом говорить. Что же касается подарка, то я всегда сам решаю, кого и как поздравлять. Мне жаль, что здесь всё оценивается в долларах. Ещё более печально, что никто не слышит моих слов. Мне не стоило приходить, – Альберт встал и поклонился Джейн. – Примите искренние поздравления вместе с извинениями.
– Мистер Босворт! – судья Морви поднялся, чтобы извиниться. Но Альберт даже слушать его не стал.
– Я не желаю более задерживаться! Полагаю, вам и без меня будет весело.
Альберт ушёл, оставив после себя неприятную тишину.
– Он спас мне жизнь, а вы… унизили его! – вскричала Джейн и бросилась вслед за Альбертом.
– Некрасиво получилось! – признал мистер Зальзбург, потирая свисающий подбородок. Но вместе с раскаянием появилось и любопытство. – Он что и, правда, так богат?
– Один из богатейших людей Америки. Он золото возит кораблями.
– Надо перед ним извиниться. – Пробормотал под нос мистер Зальзбург. – А заодно и подкинуть пару идей. Может, сработаемся вместе?!
Джейн нагнала Альберта во дворе, когда он собирался сесть в седло.
– Простите, пожалуйста, простите! – она устремила в его сторону умоляющий взгляд.
– Мне не за что вас прощать, – Альберт схватился за седло луку, но вынужден был снова повернуться к ней лицом.
– Вы злитесь на меня? – едва не плача, спросила Джейн.
– Господи, да нет же! Мне просто надо уезжать. Я вообще не собирался приезжать, но подумал, что вы расстроитесь.
– Я расстроилась…но если вы снова приедете…
– Нет!
– Нет?! – Джейн мгновенно изменилась в лице. – Вы больше не приедете? Мы с вами не увидимся?
– Боюсь, что нет. Возможно, мне придётся уехать сегодня. Прощайте.
Альберт вскочил в седло и сразу пустил лошадь рысью. Вслед за ним поскакал и курьер.
В зале продолжали обсуждать Альберта, когда появилась заплаканная Джейн. Гости так и замерли на своих местах. Судья Морви поднялся. Взгляд его выражал гнев.
– Мистер Босворт обидел тебя? – тихо, но с отчётливой угрозой спросил он.
В ответ раздался голос, полный отчаяния.
– Он уезжает, он уезжает…остановите его…не дайте уйти…помогите мне…
Джейн вбежала в свою комнату и упала на кровать, заливаясь слезами. Вслед за ней поспешно вошел перепуганный отец.
– Ты можешь объяснить толком, что произошло? – спросил он у дочери.
– А вы не видите? – раздался позади него раздосадованный голос. Судья Морви обернулся лицом к Манане и в этот момент услышал ответ. – Наша девочка влюбилась в этого Альберта.
– Чёрт! – вырвалось у судьи Морви.
Глава 5
Месть
Альберт не сразу открыл письмо, прибывшее из Англии. Ему понадобилось время и усилия. Руки слегка дрожали, когда он приступил к чтению.