Да, это, по-видимому, верно, подумал Дайльюлло. У хараловцев очень надолго задержалось развитие космических полетов, да они и освоили их не блестяще из-за своей изолированности и привязанности к старым традициям. У них не было собственного звездного транспорта. Корабли других миров доставляли им товары в обмен на редкие драгоценные камни и металлы Харала. Размышляя об этом, Дайльюлло поймал себя на мысли, что ни за какие деньги не отправился бы в туманность на таком планетном крейсере, какие были у хараловцев.
Приняв серьезный вид, он сказал:
— Приношу извинения, если я, по-видимому, бросил тень на отважных мужчин Харала.
Злобные лица лордов чуть смягчились.
— Но, — добавил Дайльюлло, — я должен больше знать. Располагает ли захваченный вхолан какими-нибудь данными о сущности этого оружия?
— Нет. Мы допрашивали его много раз с использованием препарата — последний раз всего несколько дней назад, — но он больше ничего не знает.
— Могу я поговорить с пленником?
В мгновение ока лордов охватила подозрительность.
— Почему ты хочешь совещаться с одним из наших врагов, если собираешься работать на нас? Нет!
Тут впервые заговорил Боллард, мягко шепелявя, что никак не подходило к его лунообразной жирной физиономии.
— Все это чертовски туманно, Джон, — сказал он.
— Туманно, — согласился Дайльюлло, — но может быстро проясниться.
На минуту он задумался, затем взглянул на сидевших за столом лордов и выпалил:
— Тридцать светляков!
Они в недоумении уставились на Дайльюлло, а тот настойчиво повторил:
— Тридцать светляков. Такова сумма, которую вы уплатите, если нам удастся выполнить ваше задание.
Недоумение лордов сменилось возмущением.
— Тридцать светящихся камней? — воскликнул молодой лорд — Неужели ты рассчитываешь, что мы отвалим маленьким землянам такой огромный куш?
— А в какую сумму оцениваются планеты? — спросил Дайльюлло. — Ваш Харал? Сколько заберут светящихся камней ваши враги, когда победят вас?
Лица лордов лишь слегка дрогнули. Но Боллард, заметив это, пробормотал:
— Ей-богу, они согласятся на эту сумму.
Не давая лордам времени опомниться в связи с требуемым вознаграждением, Дайльюлло сказал:
— Это будет плата за обнаружение и уничтожение оружия ваших врагов. Но прежде мы должны выяснить, а сможем ли мы это сделать, это будет связано с очень большим риском. Поэтому три светляка предстоит уплатить вперед.
На сей раз лорды обрели дар речи, поумерив свой гнев:
— А что, если земляне, получив три камня, отправятся восвояси и будут посмеиваться над нами?
Дайльюлло повернулся к Оденье:
— Вы занимались подыскиванием нужных наемников. Скажите, приходилось ли вам хоть раз слышать про наемников, которые надували тех, кто их нанимал?
— Да, приходилось. И дважды, — сказал Оденья.
— И что случилось с этими наемниками? — продолжал Дайльюлло. — Наверное, об этом вам тоже приходилось слышать? Расскажите.
— Говорили, — без особой охоты сказал Оденья, — что другие наемники схватили их и доставили в те миры, против которых они совершили мошенничество.
— Именно так и было, — подтвердил Дайльюлло и, обращаясь через стол к лордам, пояснил: — Наемники объединены в гильдию. Без верности взятым обязательствам мы нигде в Галактике не смогли бы вести свои дела. Три светляка вперед.
Лорды все еще хмуро смотрели на него. Исключением был старик. Он холодно бросил:
— Принесите им драгоценности.
Один из лордов встал из-за стола и вышел. Спустя некоторое время он возвратился и недовольным жестом швырнул через стол землянам три крошечные светящиеся луны.
— Крошечные, но какие же прекрасные, — сказал себе Дайльюлло, восхищенно наблюдая, как ослепительной игрой света наполнилась эта часть помещения. Он слышал, как Боллард затаил дыхание, и почувствовал себя Богом, когда протянул руку, забрал три луны и положил их в свой карман.
За дверью раздались непонятные звуки, и Оденья вышел из холла. Возвратившись, он сверкнул глазами в сторону Дайльюлло.
— Тут кое-что касается вас, — процедил он сквозь зубы. — Один ваш человек ворвался в город, пытался убить…
Вошли два высоких хараловца, поддерживая под руки пьяно шатающуюся фигуру.
— Удивлены? — успел произнести Чейн и грохнулся на пол лицом.
Глава 5
Чейну почудилось, еще до того, как он проснулся, что откуда-то издалека доносится голос Дайльюлло. Он знал, что этого не могло быть. Ему хорошо помнилось, как после выстрела станнера он оцепенел и упал прежде, чем был схвачен.
Он помнил, как лежал, распростершись на полу, и какой-то хараловец кричал:
— Нет, этот человек не полетит с вами. Он должен остаться здесь для наказания. Он помнил спокойные слова Дайльюлло: «В таком случае держите его у себя и накажите», и как тогда его подняли и поволокли через многие ярусы в тюрьму, где бросили в одну из камер.
Чейн открыл глаза. Действительно, он лежал в каменном каземате, решетчатая дверь которого выходила в освещенный красным светом коридор. В стене напротив двери зияло похожее на бойницу квадратное, размером девять на девять дюймов, окно, через которое виднелся кусочек ярко полыхающего ночного неба Харала.