Читаем Возвращение Короля полностью

Ширские названия месяцев приведены в Календаре. Стоит отметить, что солмес обычно произносится, а иногда и пишется, как сомес; тримидж пишется тримич (арх. тримилч), а блотмес произносится как блодмес или бломмес

. В Брыле названия месяцев немного отличаются: Фрери, Солмес, Рете, Читинг, Римидж, Лит, Летние дни. Меде, Ведмес, Харвесмес, Винтринг, Блотмес и Юльмес. Фрери, Читинг и Юльмес употребляются также в Восточной Чети.

Неделю хоббиты позаимствовали у дунадан, а названия дней недели - это перевод названий, бытовавших в Северном княжестве и заимствованных, в свою очередь, у Эльдаров. Шесть дней недели у Эльдаров посвящались Звездам, Солнцу, Луне, Двум Деревам, Небесам и Валарам, или Силам. При этом последний день считался главным в неделе. На Квэнья эти названия звучат как Элениа, Анариа, Исилиа, Алдуиа, Менелиа, Валаниа (или Тарион); по-синдарски это Оргилион, Оранор, Оритиль, Оргаладхад, Орменель, Орбелайн (или Родин).

Нуменорцы сохранили названия и порядок дней, но четвертый день назвали Алдэа (Оргалад), посвятив его Белому Древу, предку Нимлот, росшему при дворе Королей Нуменора. Введя седьмой день после Дня Небес, искусные мореходы посвятили его морю и назвали Эарениа

(Ораэарон).

Хоббиты переняли этот порядок, но значения слов вскоре позабыли - ни к чему оно оказалось, а сами названия упростили, особенно в разговорной речи. Первый перевод нуменорских названий на Вестрон был сделан примерно за две тысячи лег до конца Третьей Эпохи, когда народы Севера переняли у дунадан семидневную неделю. Хоббиты пользовались переведенными названиями, хотя остальные народы, говорившие на Вестроне, оставили названия на Квэнья.

Не очень-то много древних книг сохранилось в Шире. К концу Третьей Эпохи самым основательным источником считался Ежегодник Тукборо[28], переплетенный в желтую кожу. Первые записи в нем сделаны примерно за девятьсот лет до рождения Фродо. Многие из них вошли в анналы и генеалогии Алой книги. В этом ежегоднике можно найти древнейшие формы названий месяцев: (1) Звездень, (2) Солдень, (3) Лундень, (4) Древодень, (5) Небодень, (6) Моредень, (7) Высьдень. [29]

В книге эти названия заменены на привычные нам, Солдень и Лундень соответствуют нашим воскресенью и понедельнику - что, впрочем, не вполне корректно, так как в Шире главным (праздничным) днем был Высьдень (в повествовании это пятница). В этот день после обеда не работали, а вечером пировали. Поэтому хоббичья суббота - это скорее наш понедельник, а хоббичий четверг - наша суббота.

Следует упомянуть еще несколько понятий, связанных со счетом времени, но не используемых в летосчислении. Общеупотребительные названия времен года: туилэ

- весна, лаирэ - лето, йавиэ - осень (или сбор урожая), (х)ривэ - зима. У зимы, впрочем, не было четких границ, в ней выделяли также позднюю осень и предзимье. Эту пору называли куэллэ или лассе-ланта.

Эльдары, жившие на севере Среднеземья, особо выделяли сумерки - время появления и исчезновения звезд. Для этой поры суток существовало множество названий. Чаще всего сумерки именовались тиндомэ и ундомэ: первое относилось к предрассветной поре, второе - к вечеру. Синдары обозначали сумерки словом уиал

: утренние - минуиал, вечерние - адуиал. В Шире их называли морроудим и эвендим. (Название озера Эвендим - перевод синдарского Ненуиал.)

В повествовании о Войне Кольца использовались только ширские даты и летосчисление по Счету Шира. Все дни, месяцы и даты, встречающиеся в Алой Книге, пересчитаны по летосчислению Шира или в подстрочных примечаниях указаны по Широкому счету. Все дни и месяцы во «Властелине Колец» даны по Ширскому календарю. Вот те немногие места, в которых разница между ширским и нашим календарями в этом периоде, с конца 3018 г. до начала 3019 г. Т. Э., по Ширскому счету - 1418, 1419 гг., становится существенной: 30 дней в октябре 1418 года, 1 января - второй день 1419 г., а в феврале - тоже 30 дней. Значит, 25 марта, день падения Барад-дура - это 27 марта по нашему счету, если бы наш календарь начинался с того же дня года. Однако и по Счету Королей, и по Счету Советника этот день - именно 25 марта.

С 3019 г. Т.Э. в воссозданном Королевстве было начато новое летосчисление. Это было возвращение к Счету Королей, но привязанное к началу весны, как эльдарский лоа[30].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика