БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. Да, я не профессиональный герой. Но я и не претендую. Вот Генрих — тот может.ГЕНРИХ
. Я никуда не тороплюсь, папа.ФРИДРИХСЕН
. Да хватит вам. Я вот совершенно не боюсь. Но меня интересует ряд моментов, которые лучше обудить на берегу, если вы понимаете, о чём я.БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. Очень интересно, о чём вы.ФРИДРИХСЕН
. Шарлемань, к вам вопрос. Нам — то есть будущему дракону — понадобятся ваши возможности. Надо как-то решать проблемы и всё такое. С тем же Вексельбондом, например. Вы останетесь архивариусом? Ну, в том же смысле, что и раньше?ШАРЛЕМАНЬ
. Если вы не будете делать глупостей и прислушиваться к разумным советам, то, возможно, я смогу быть чем-то полезен.ЛАНЦЕЛОТ
. А что, драконы часто делают глупости?ШАРЛЕМАНЬ
. Иногда они забываются. Тот дракон тоже возомнил о себе.ЛАНЦЕЛОТ
. Вы об Эльзе? Он и в самом деле собирался её продать арабам?ШАРЛЕМАНЬ
. Вы не понимаете, Ланцелот. Он хотел на ней жениться на самом деле. Думал, что таким образом он… как бы это сказать…ЛАНЦЕЛОТ
. Станет частью вашей семьи. Ослабит поводок, который вы слишком туго затянули на его шее.ШАРЛЕМАНЬ
. У него было три шеи.БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. Но я тоже об этом подумывал. С тем же результатом.ФРИДРИХСЕН
. Вы, по крайней мере, в живых остались… (ГЕНРИХ
. В каком смысле?ФРИДРИХСЕН
. В таком! Она жена Ланцелота. И если мы все вместе станем драконом, то… вы понимаете? Извините, Шарлемань.БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
(ГЕНРИХ
. Не вижу проблемы. Какая разница?ФРИДРИХСЕН
. Как-то неловко…ЛАНЦЕЛОТ
(Молчание.
ЛАНЦЕЛОТ
(БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. Действительно герой.ФРИДРИХСЕН
. Да уж. Не знаю, что и сказать.ШАРЛЕМАНЬ
. Честно говоря, не ожидал от вас, Ланцелот.ЛАНЦЕЛОТ
(ШАРЛЕМАНЬ
. Нет, не забыл. Но вы меня… удивили.ЛАНЦЕЛОТ
. Ещё нет. А вот сейчас, наверное, удивлю.ЛАНЦЕЛОТ встаёт из-за стола, и видно, что в правой руке у него меч. Левой он быстро хватает бутыль с кровью дракона, та вспыхивает красным светом.
Все замирают. Две секунды тишины.
ШАРЛЕМАНЬ
. Ланцелот. Не делайте глупостей. Вы не сможете стать драконом в одиночку. Даже вы не сможете.ЛАНЦЕЛОТ
. Я и не собирался. Я позвал других.БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. Кого-кого?ЛАНЦЕЛОТ
. Горожан. Почему бы им тоже не принять участие в этом высококультурном мероприятии? Всем вместе?ГЕНРИХ
. Что?БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. Это безумие.ФРИДРИХСЕН
. Мы так не договоривались!ЛАНЦЕЛОТ
. Мы вообще не договаривались. Нас поставили перед фактом, и вы радостно согласились. А теперь я ставлю вас перед фактом. Кровь у меня, и я распоряжусь ей так, как сочту нужным. И попробуйте мне помешать (ШАРЛЕМАНЬ
(ЛАНЦЕЛОТ
. Что ещё вы можете у меня отнять, Шарлемань?ШАРЛЕМАНЬ
. Не я. Вы сами. Вы отдадите свободу быдлу и разделите с ним его судьбу.ЛАНЦЕЛОТ
. Быдлом горжане были при драконе.ШАРЛЕМАНЬ
. Быдло останется быдлом. И даже если у вас получится — это будет быдло, которое научится сбиваться в кодлу. И будет счастливо скотским единством. Но они и раньше это умели. Когда вас травили и унижали, Ланцелот, они тоже были едины в своём порыве, помните?ЛАНЦЕЛОТ
. Так, значит, хуже не будет.За сценой — стук.
ЛАНЦЕЛОТ
(Появляется хорошенькая ДЕВУШКА.
ДЕВУШКА
. Здравствуйте. Мальчик сказал, что вы созываете народ. Я пришла.Появляется двое горожан.
1-Й ГОРОЖАНИН
. Мы тоже пришли, господин Ланцелот.ЛАНЦЕЛОТ
. Вы мне верите?ДЕВУШКА
. Не знаю. Но я подруга Эльзы, она обещала мне свои перчатки, после того, как её уведёт дракон. А вы его убили. Теперь у меня нет перчаток, но Эльза жива. Я до сих пор благодарна, поэтому я здесь, господин Ланцелот.1-Й ГОРОЖАНИН
. Тут какое дело. Я плакал на параде, устроенном бургомистром, хотя знал, что дракона убил не он, а вы. Дома знал, а на параде плакал. Мне до сих пор совестно… вот я и пришёл, господин Ланцелот.2-Й ГОРОЖАНИН
. А меня он позвал (