Читаем Возвращение легенд III полностью

– Ты прав, – согласилась Цане, продолжив прерванный разговор. – И некоторые, даже с ногами. Сработала одна из моих сигнальных закладок. У нас гости.

– Они о нас знают?

– Теперь, да. Сигнализация простенькая, звуковая. Духовная сила через эти стены не проходит, сам же знаешь. Зато надёжная, неприметная, до срабатывания.

Встречать гостей в туннеле не стали, оставшись ждать в просторном зале. Вскоре они появились. Пятеро незнакомых мне молодых людей. Четыре парня и девушка в одинаковых одеждах, обозначающих принадлежность к одной из сил города. Держась довольно уверенно, свободно, считая себя хорошо подготовленными бойцами. Готовыми ко встрече с соперниками.

Кто это у нас тут? – пренебрежительно поинтересовался лидер, без страха входя в комнату.

Остальные члены команды прикрывали спину, контролируя, чтобы с нашей стороны не было неожиданностей. Нельзя сказать, что они уж совсем нас ни во что не ставили. Один проверял наличие ловушек, другой отслеживал положение наших рук, третий, присматривал, чтобы к ним в тыл со стороны лабиринта не зашли. Девушка держала наготове несколько бумажных талисманов. Показывая неплохую командную работу. С нашей же стороны наблюдалась полнейшая неорганизованность, где каждый вроде как, сам по себе.

– Что за диковинный зверинец? – искренне удивился. – Да вы издеваетесь. Более нелепой команды фуци и представить себе не мог. Два старика, – с недоумением посмотрел на странствующую жрицу и аристократа, не сильно-то старше их самих, – обычный солдат, – настала очередь мордатого здоровяка, – гулящая девка, – досталось Цане, – малолетний ребёнок, и бродячая циркачка или танцовщица в маске.

– Наверняка уродливая, а может, ещё и старая, раз лицо прячет, – презрительно отметила девушка, ревностным взглядом пробежавшись по моей фигуре, задержавшись на высокой, полной груди.

– Старая? – недовольно нахмурилась Жи Лань.

– Гулящая девка? – разозлилась Цане.

Не отставать же от коллектива. Хотя бы из солидарности.

– Зверинец? – выразил удивление, сдобрив его капелькой заинтересованности.

Если планировали вывести из себя такой простенькой провокацией, заставив на эмоциях совершить ошибку, то не на того напали.

– Вы откуда здесь такие красивые нарисовались? – лидер вновь с большим сомнением оглядел нашу пёструю компанию.

– Вообще-то, первым принято здороваться гостю, – заметил с осуждением. – Вы кто, смертники?

Алайнэ вежливость в отличие от Тонга ни к чему. Она же у нас гроза пустыни. Южный прекрасный цветок, кактуса. Жаль пока непонятно из какой её части. Голоса в присутствии Канью едва слышны, да и то, редко. Иначе бы давно спятил. Или безумцам вроде меня подобное не грозит. Надо будет с ними посоветоваться на этот счёт.

– Мы из семьи До.

Не увидев ожидаемой реакции, удивился ещё сильнее.

– Вы не знаете кто такая семья До? Из какого же медвежьего угла вылезли, – с отвращением.

– Слышишь, ты, вечный девственник, – Цане не пожелала просто так спускать ему с рук оскорбление. – На себя-то посмотри. Детский сад на выгуле. Где нянечку потеряли, сосунки? Не боитесь от неё по жопе получить?

Парень по правую руку от лидера похабно ухмыльнулся, раздевающим взглядом пробежавшись по стройной фигурке Цане.

– Большой брат, можно я возьму эту кролю себе? Больно уж язычок у неё бойкий. Мне такие нравятся. Пусть им поработает в другом месте.

– Не боишься чего-нибудь подхватить? Насморк, например, – недовольно поморщилась единственная девушка в их команде.

– А ты тощая выдра, вообще, молчи. Пока рот не раскрыла, думала, что парень, – Цане и по ней прошлась.

– Не волнуйся сестра Сяо, я её быстро научу манерам. Говорят, фуци очень хорошо поддаются дрессировкам. Вот увидишь, будет лизать тебе пятки, благодаря за оказанную милость. После того как я с ней наиграюсь, – заранее обозначил очерёдность.

Цане готова была взорваться от гнева.

– С сестрой в куклы будешь играть. Иди сюда сопляк, сейчас твоя бабушка Кину отшлёпает плохого мальчика. Ни розгами и не по попе. Хочу послушать, как ты поёшь тонким голоском.

– Не тебе безответственная мамаша нам уроки давать, – вступилась за сокомандника девушка. – На кой Айша, вы с собой маленького ребёнка таскаете? Для красоты? В качестве мягкой игрушки? Что бы было о ком заботиться? Материнские инстинкты покоя не дают?

Скромненько стоящая позади нас Канью, в роли стороннего зрителя, тихонько хомячила печенье, пока мы тут развлекали молодёжь, требующую раскачки, чтобы уже начать драку. Совсем измельчала, как погляжу. Раньше была жёстче.

– Не утруждайся, сестра Сяо. Она слишком глупа, чтобы понять твои слова. Длинноухая может не переживать. Если малявка не будет мешаться, мы её не тронем. Семья До маленьких детей не убивает, – сыграл перед ней в благородство.

– Согласен, – поддержал лидер. – Мелкую можем оставить в живых. Пусть проваливает на все четыре стороны, – с равнодушием, относительно её дальнейшей судьбы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги