Читаем Возвращение на Остров Потерянных полностью

– Все в порядке, чувак, – ответил Джей. Они пожали друг другу руки, а Мэл при этом почувствовала что-то вроде разочарования, заметив, что Джей не воспользовался великолепной возможностью стащить с запястья Чеда его блестящие навороченные часы.

– Ну, как ты себя чувствуешь? Тебе лучше? – заботливо спросила Карлоса Джейн. – Вчера на танцах ты выглядел таким больным...

– О, намного, намного лучше, – засмущался, покраснел Карлос. – Спасибо.

– Привет, Джордан, – поздоровался Джей. – Слушай, я начет того, что случилось тогда в твоей лампе... ну, с ключами от лимузина. Ты, это... прости. Я их уже вернул Бену.

– Все в порядке, – ответила Джордан. – Я поняла, что они были очень нужны тебе, если ты их так сильно желал.

– Ладно, народ, увидимся позже, – попрощалась Мэл. Иви вы глядела так, словно готова была уснуть прямо стоя, как лошадь. Она ничего не добавила к словам Мэл, лишь лениво пошевелила в воздухе пальцами.

– Ну, а я тормозну здесь ненадолго, – сказал Карлос, присаживаясь на краешек полотенца рядом с Джейн.

– Я тоже, пожалуй, – добавил Джей. Он уже успел растянуться рядом с полотенцем Джордан прямо на траве.

Мэл и Иви обменялись многозначительными взглядами, улыбнулись, но дразнить друзей не стали. Это всегда успеется, не волнуйтесь. А потом подруги добрались до спальни, повалились каждая на свою кровать и проспали до следующего утра, когда прозвонил будильник, и им пришлось подниматься, чтобы успеть к первому уроку.

Но прежде чем идти в класс, Мэл должна была сделать одну важную вещь. Ради этого она даже решила пропустить завтрак и направилась прямиком в комнату, расположенную за дальней стеной библиотеки. Однако стоявшие возле двери охранники не узнали ее, и было их сегодня намного больше, чем прежде.

– Мне нужно войти и увидеть мою мать! – потребовала Мэл.

– Простите, король Бен приказал не пропускать никого.

– На этот раз я разрешаю сделать исключение, – сказал Бен. Он, по счастью, оказался неподалеку, услышал перепалку и подошел посмотреть, что тут происходит.

– Раненько ты сегодня поднялся, – заметила Мэл.

– Тренировка. На следующей неделе игры плей-офф начинаются. То есть на вылет, – пояснил Бен. – А ты что здесь делаешь в такую рань? На маму захотела взглянуть?

– Ага, – кивнула Мэл.

– Пропустите ее, – приказал Бен.

Они вдвоем с Беном вошли в комнату, и Мэл поспешила к накрытому стеклянным колпаком постаменту.

Малефисенты под колпаком не было.

Ящерица исчезла.

И было лишь три человека, которые могли ее забрать.

Мэл ахнула. Выходит, злодеи – или кто–то один из них – сумели проникнуть в комнату, минуя охрану!

– Что будем делать? – растерянно спросила она.

А вот Бен вовсе не выглядел растерянным. Он следил за Мэл очень спокойно и даже с улыбкой.

– Мэл, я должен тебе кое–что показать, – сказал он и нажал кнопку на своем смартфоне. На экране показалась ящерица, мирно спавшая под стеклянным куполом, под таким же, как здесь, стеклянным колпаком, на таком же, как здесь, постаменте. – Это онлайн.

– Онлайн?.. Но погоди, – тряхнула головой Мэл. – Ведь это же...

– Да, это Малефисента. Вернувшись из Камелота, я приказал тайно перенести ее из библиотеки в музей. На тот случай, если кому-нибудь вздумается добраться до ящерки. Там она и сидит с того времени. Она нисколько не менялась, ни во что не превращалась, но жива, цела и невредима, как я тебе и обещал.

– А как же охранники?

– Они просто для вида, – смущенно улыбнулся Бен. – На самом деле охранять им здесь нечего.

– Значит, охрана ненастоящая, а моя мама по–прежнему ящерица? – радостно уточнила Мэл.

– Точно так. Ящерица, – ответил Бен, и они оба рассмеялись.


Позднее в тот же день Бен попросил четверых злодейских наследников встретиться с ним, чтобы обсудить проблему талисманов.

– Оставлять их как есть мы, естественно, не можем, – сказал он.

– Конечно, талисманы следует нейтрализовать, – согласилась Мэл. – Только как?

Действительно, где взять такую сильную магическую энергию, чтобы она смогла очистить от зла могущественные талисманы? А самой Мэл предстояло еще помимо всего прочего каким-то образом выяснить, что же делать с ее Яйцом Дракона. С ним явно начинали происходить перемены, сегодня утром, например, оно вдруг начало слабо светиться зеленым.

– Спросим у Мерлина? – предложил Карлос.

– Или у трех добрых фей, – сказал Джей.

– Нет, лучше сразу в Нетландию обратиться, – покачала головой Иви.

И тут их всех удивил Бен.

– А я думаю, что того, кто нам нужен, искать не надо. Эта волшебница все время рядом с нами.

– Фея-крестная! – ахнула Мэл. – Ну, конечно же!

Ведь это Фея-крестная силой своей магии сумела в свое время собрать всех злодеев со всей земли и заточить их на Острове Потерянных. Всех! Ее магической силы хватило на всех злодеев! Трудно поверить, но самой могущественной волшебницей на свете была их директриса – ничем не примечательная женщина средних лет с ямочками на пухлых щечках. Сейчас она учит детей тому, как обходиться в жизни совсем без магии, однако, случись что, она наверняка знает, что нужно делать, и сделает это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники (де ла Круз)

Остров Потерянных
Остров Потерянных

Хотите узнать, что стало со знаменитыми злодеями Малефисентой, Круэллой Де Виль, Злой Королевой, Джафаром и многими другими после того, как их свергли?Двадцать лет назад все злодеи из королевства Аурадон были сосланы на Остров Потерянных, мрачное и унылое место, защищенное магическим куполом. Выбраться из этой тюрьмы невозможно. Воспользоваться магией тоже. Отрезанные от всего мира, лишенные волшебства злодеи вынуждены вести самую обычную жизнь и… растить детей. Мэл, Карлос, Иви и Джей – не обычные подростки, они новое поколение злодеев, продолжатели традиций своих некогда могущественных родителей. Только вот от былого величия не осталось и следа, ведь без магии что за жизнь? Но когда Мэл, Карлос, Иви и Джей отправляются на поиски Глаза Дракона, знаменитого посоха Малефисенты, у злодеев появляется шанс. Смогут ли они сбежать с Острова Потерянных и даже, возможно, навсегда изменить свою судьбу?

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика