Уж и не знаю, каким образом он договорился, но, вернувшись, он потащил меня к спуску с палубы. Там уже находился матрос. Нам приготовили лодку. Я рассмеялась от неожиданности его действий. Акира, видимо, не привык долго рассуждать и взвешивать. Он спустился в лодку и подал мне руку.
— Но куда мы поплывем? — спросила я, с трудом удерживаясь на ногах и пробираясь к скамеечке на корме.
— К берегу, — рассмеялся он. — А там я доставлю тебя, куда скажешь.
— Но надо бы предупредить господина Ито, — спохватилась я.
— Я его не нашел и сказал капитану, — ответил Акира и взялся за весла.
Я с удовольствием посмотрела на его вздувшиеся под обтягивающими рукавами белой футболки мышцы. Он начал энергично грести, а я опустила руку в прохладную воду. И как ни странно, но в этот момент я думала о том, что как хорошо, что на мне узкая льняная юбка и белая блузка. Я незаметно расстегнула еще одну пуговичку и слегка расставила обнаженные колени, словно искала опору при качке. Но Акира греб ритмично, и лодка шла на удивление ровно. Его раскачивающееся тело, с напряженными мышцами рук и раздвинутыми ногами, обтянутыми белыми брюками, неотступно притягивало меня. И я буквально изнывала от желания.
— До берега далеко? — задала я глупый вопрос.
Огни набережной виднелись практически в нескольких метрах от нас. Мне показалось, что я вижу какой-то длинный шпиль.
Акира не ответил и почему-то перестал грести. Его глаза неотступно смотрели на меня. Неожиданно он закрепил весла и передвинулся ко мне, обхватив за талию и опустив голову к моему животу. Я застонала и откинулась назад. Лодка закачалась. Но мы не обращали на это внимания. Я сдвинулась вниз и подняла юбку. И тут же почувствовала, как пальцы торопливо отодвигают серединку трусиков и начинают ласкать. Я легла спиной на узкую скамейку. И ощутила, как влажный язык проникает внутрь. Но я невыносимо хотела именно член.
— Трахни меня, — сказала я на русском.
Но Акира понял. Он осторожно перевернул меня на живот. Лодка вновь сильно закачалась.
«Не хватало только свалиться в воду!» — подумала я и тихо засмеялась.
И сразу замолчала, так как ощутила прикосновение влажной горячей головки. Я приподняла ягодицы и застонала, почувствовав, как член мягко входит в меня. Но он был почти таким же маленьким, как у Митихиро. Я замерла, ощущая резкие толчки, но мои «яшмовые ворота» требовали большего заполнения. И вдруг я ощутила, как член словно удвоился. Я невольно застонала от этого странного проникновения. Но потом поняла, что Акира помог себе пальцами.
Когда мы разъединились, то сразу сели на скамейки и посмотрели друг на друга, почему-то дружно расхохотавшись.
— Извини, я не смог с собой справиться, — сказал Акира, когда мы успокоились. — Желание захлестнуло.
— Но ведь я хотела не меньше тебя, — ответила я.
— Но я хотел явно дольше, — возразил он. — С нашей первой встречи.
— Все прекрасно, — сказала я. — Ты мне очень нравишься.
— А ты мне, — ответил он и огляделся по сторонам. — Как ты думаешь, мы сейчас где?
— В лодке, — рассмеялась я.
— О, да! — тут же подхватил он. — В лодке коралловой любви, плывущей по зеленой воде страсти.
Акира взялся за весла и начал грести к видневшемуся темному берегу.
«Интересно, куда нас отнесло?» — подумала я, оглядываясь по сторонам и не видя узкий шпиль.
— Сейчас высадимся, найдем такси и поедем домой, — сказал Акира.
— Хорошо бы, — сказала я. — Весь вопрос, где мы высадимся.
— А не все ли равно! Такси всегда можно найти, — уверенно ответил он.
«В Японии возможно», — подумала я и улыбнулась.
Когда лодка ткнулась носом в камень набережной, Акира закрепил весла и встал, с трудом удерживая равновесие.
— Но мы тут не выберемся, — сказала я, глядя на шершавую отвесную каменную стену.
— Здесь не так и высоко. Я подсажу тебя. А то причал мы тут долго будем искать.
— Мне кажется, я видела шпиль Северного речного вокзала, — задумчиво проговорила я.
— Когда?
— А бог его знает! — рассмеялась я. — Еще до того, как…
— Вставай, Таня. Я тебя подсажу, — решительно проговорил Акира.
Я с трудом выбралась наверх, оцарапав колени. Акира вылез намного легче. Его тело двигалось быстро и гибко. Мне показалось, что он плавно выпрыгнул ко мне без каких-то особых усилий.
— А лодка? — спросила я, когда мы пошли в глубь какого-то темного и безлюдного парка.
— Я ее купил, — засмеялся он. — Так что пусть плывет!
Я изумленно глянула на него, но промолчала. Этот парень удивлял меня все больше.
Мы шли через парк, больше напоминающий лес, какое-то время молча. Было уже очень поздно, что-то около полуночи. Я чувствовала легкую усталость, но в то же время возбуждение не покидало меня. Все происходящее казалось необычным и увлекательным. Место, где мы очутились, было не знакомым ни мне, ни тем более Акире. Темный, без единого фонаря парк, отсутствие людей и зданий, тишина и влажная трава под ногами создавали своеобразную атмосферу приключения. И я периодически прижималась к Акире, тихо и нервно посмеивалась.