Сойдя с поезда на небольшом полустанке, мы пересели в коляску. Дорога шла через реденький лесок, бывший некогда огромным дремучим лесом, который так надолго задержал саксонских завоевателей на берегу залива, тем самым непроходимым Уилдом, в течение шестидесяти лет служившим бастионом Британии{58}
. Громадные участки этого лесистого района были расчищены под строительство первых в нашей стране металлургических заводов. Деревья тысячами шли на растопку плавильных печей. Но теперь производство переместилось на север, где земли более щедры на руду, и здесь о былом промышленном размахе напоминали лишь уцелевшие чахлые рощи да огромные заброшенные карьеры. На зеленом склоне холма в прогалине мы увидели длинный невысокий дом, рядом с которым шла дорога, извилистой змейкой пересекающая поля. Ближе к дороге стояла небольшая хижина, с трех сторон окруженная кустами. Одно окно и дверь ее были обращены в нашу сторону. Здесь и произошло убийство.Сначала мы со Стэнли Хопкинсом прошли в дом, там он представил нас высохшей седой женщине, вдове убитого. Годы, прожитые в постоянных обидах и страдании, оставили на ее лице отпечаток в виде глубоких морщин и затаенного страха в глубине настороженных глаз с покрасневшими веками. Мы также познакомились с ее дочерью, бледной белокурой девушкой, которая, вызывающе глядя на нас, сообщила, как она рада, что ее отец умер, и что она готова благословить руку, которая отправила его на тот свет. Страшную память оставил о себе Черный Питер Кэри. Мы почувствовали настоящее облегчение, когда снова вышли на залитый солнцем двор и пошли к «каюте» по тропинке, протоптанной в траве ногами убитого капитана.
Это была примитивная постройка с деревянными стенами, дранковой крышей и двумя окнами на противоположных стенах. Стэнли Хопкинс достал из кармана ключ, вставил его в замочную скважину и вдруг удивленно замер.
– Его пытались вскрыть, – сказал он, внимательно осматривая дверь у замочной скважины.
В этом сомневаться не приходилось, на выкрашенной двери рядом с отверстием для ключа были отчетливо видны свежие белые царапины. Холмс осмотрел окно.
– Окно тоже пытались открыть, – уверенно произнес он. – Кто бы это ни был, взломщик из него никудышный: внутрь ему проникнуть так и не удалось.
– Все это очень странно, – сказал инспектор. – Могу поклясться, вчера вечером этих следов не было.
– Может быть, это какой-нибудь любопытный зевака из деревни? – предположил я.
– Вряд ли. Мало кто из соседей отважился бы подойти к этому дому, не говоря уже о том, чтобы попытаться влезть в «каюту». А что вы скажете, мистер Холмс?
– Я скажу, что нам крупно повезло.
– Вы думаете, взломщик может вернуться?
– Очень вероятно. Запертая дверь оказалась для него неожиданностью. Он попытался проникнуть внутрь при помощи очень маленького перочинного ножа. Это ему не удалось. Что ему остается делать?
– Вернуться с более подходящим инструментом.
– Я тоже так считаю. Теперь лишь какая-нибудь непростительная оплошность с нашей стороны может помешать нам взять его. Но пока, если позволите, я осмотрю эту «каюту» изнутри.
Следов недавней трагедии здесь уже не было, но мебель стояла в точности как в ночь убийства. Два часа Холмс самым внимательным образом осматривал каждый предмет в этой маленькой хижине, но по его лицу было видно, что результатами он не удовлетворен. За это время он лишь раз оторвался от напряженной работы.
– Вы ничего не брали с полки, Хопкинс?
– Нет, я все оставил на своих местах.
– Что-то отсюда забрали. В углу полки пыли меньше, чем на остальной поверхности. Судя по очертаниям, там могла лежать книга. Или коробка. Пока что определеннее сказать не могу. Давайте теперь прогуляемся в эти прекрасные леса, Ватсон. Послушаем птиц, полюбуемся цветами. Хопкинс, вы пока оставайтесь здесь, мы вернемся через пару часов. Посмотрим, удастся ли нам поближе познакомиться с джентльменом, который наведывался сюда ночью.
В начале двенадцатого мы вернулись, чтобы устроить засаду на неизвестного взломщика. Хопкинс хотел оставить дверь хижины открытой, но Холмс посчитал, что это будет выглядеть подозрительно. Замок, который запирал дверь «каюты», был простейшей конструкции, и, чтобы его открыть, достаточно было ножа с прочным лезвием. Кроме того, Холмс предложил ждать не внутри хижины, а занять позиции снаружи, в кустах у дальнего окна. Оттуда мы сможем наблюдать за ночным гостем, если он зажжет свет, и увидим, зачем он пришел.
Ожидание было мучительно долгим, и все же мы не могли не поддаться волнению сродни тому, что испытывает охотник, спрятавшийся у водопоя, к которому должен прийти томимый жаждой зверь. Какое дикое существо крадется к нам в темноте? Свирепый тигр, готовый в любую секунду пустить в ход клыки и когти, или какой-нибудь жалкий шакал, угрожающий лишь слабым и неосторожным?