Читаем Возвращение в Тооредаан 2 (СИ) полностью

— …. Э — э–э…. Не стоит верить слухам. — Пробормотал Куув, однако по его неестественно деревянному лицу, я понял что попал в цель….Так вот, капитан. Я пришел чтобы попросить вас о помощи. Ходят слухи, что мой караван собираются ограбить….Весьма серьезными силами….Нет, капитан, я не прошу вас охранять меня на всем пути до Тооредана, но, как я достоверно знаю, его превосходительство оу Дарээка был тут всего лишь пару недель назад. Он отбыл на своем "Счастливом", и "Чайке" моей хозяйки, вероятно в Сатрапию. Если бы вы могли как-то известить его….В конце концов, вам всего-то и надо сделать небольшой крюк, это отнимет у вас не больше недели…. К тому же, у меня есть сведения, которые его должны весьма заинтересовать. — Тут Куув бросил на меня едва уловимый взгляд, который я все же успел засечь. — Я изложу их в письме, а вы уж, позаботьтесь его доставить….Хорошо, договорились.

— С вашего позволения уважаемый Куув, опять довольно бесцеремонно влез я в разговор. — Я тоже напишу письмо. На случай, если вы встретите свою хозяйку, или…, кого-нибудь из ее знакомых, кто сможет прочесть это письмо…. Поверьте, ей, или ему, тоже будет очень интересно его прочесть….Конечно же, я не настаиваю на том, чтобы вы непременно доставили его адресату. Просто, если вдруг встретите, а так — просто бросьте где-нибудь среди других бумаг…. В прошлом нам доводилось общаться с госпожой Ваксай, и она задала мне ряд вопросов, на которые тогда я не смог ответить. (Хе — хе, я тогда был после увольнительной, и не успел прочитать соответствующие главы из учебника "Правила этикета Земли-2")….А вот сейчас, полагаю, мне уже есть что сказать. Ей это будет очень, очень любопытно!

Я быстро накатал на чистом листе бумаги небольшую записку, где представился, и вкратце изложил, где меня можно будет найти. Писал я, естественно, по — русски, так что если даже любопытный Куув сунет нос в мое послание, прочесть ему ничего не удастся….Конечно был риск, что письмо окажет прямо противоположный эффект, и прочитав его, госпожа Ваксай вообще подошлет ко мне киллеров….Но если честно, я в это не верил. Конечно, на Земле-1 у нас могли быть некоторые размолвки, на почве исполнения служебных обязанностей, но на Земле-2, мы все должны помогать друг другу. Уж по крайней мере подпол Говоров, точно меня в беде не бросит. Я с ним немало общался на занятиях, не такой он человек! И, в конце концов, все равно мне придется им открыться, если я хочу попасть домой. А значит — и грохнуть меня, возможностей у них будет предостаточно.

Возвращались на корабль, мы вдвоем с капитаном. Половину дороги, он посматривал на меня с заметным любопытством, а потом не выдержал, и спросил.

— А у вас, сударь, оказывается, есть весьма знакомства в самый высоких сферах! Если не секрет, где, и когда вы успели познакомиться с госпожой Ваксай? Признаться, я хоть и удостаивался чести как-то быть ей представленным, однако едва ли могу сказать, что мы настолько близко знакомы, чтобы писать друг другу письма.

— Это случилось несколько лет назад, в одном, довольно удаленном уголке мира, где я был по делам службы. — Осторожно подбирая слова, ответил я ему. — Большего, к сожалению, я не могу сказать. Сами понимаете — это не мои секреты, это секреты моего…, королевства! …И кстати, если вы и впрямь встретите генерал оу Дарээка, то думаю и его сильно заинтересует информация, которая есть у меня. Было бы прекрасно, если бы вы как-нибудь смогли организовать нашу встречу. Клянусь, вам не придется об этом сожалеть!

— Хм… Вы ведь как-то упоминали, что служили во внутренней страже? — Задумчиво проговорил капитан. — Если я все правильно понял, то это что-то вроде Тайной службы Тооредана, или Бюро всеобщего блага Сатрапии….В таком случае, полагаю "сторожит" она, не только внутри, но и снаружи…. Ох, сударь…. Не могу сказать, что мне нравится влезать во все эти дела тайных служб. Однако, я все де постараюсь выполнить вашу просьбу. Вот только, вы уж извините, но на встречу с капитаном оу Дарээка, вы отправитесь без оружия, и под хорошей охраной….Я ведь собственными глазами видел, как вы умеете сражаться даже голыми руками.

— Хорошо. — Кивнул я, а потом задал давно интересующий меня вопрос. — А почему вы называете его "капитаном"? Ведь насколько я знаю — он генерал.

— А еще — владетель земель Фааркоона. — Усмехнулся капитан Флиин. — Но это все сухопутные звания. А для нас, моряков, он в первую очередь капитан. Оу Дарээка, насколько я знаю, честно заслужил это звание, сдав все положенные экзамены перед специальной комиссией военного флота Тооредана. Для нас, моряков, тот кто может провести свой корабль от одной точки на карте, до другой — будет повыше какого-то там генерала, или даже хоть самого короля. На море — свои законы….Я вот сам удивляюсь, почему ему не присвоят звание адмирала. Он ведь уже командовал эскадрами в бою….Кстати. Я вам рассказывал о том, как мы дрались в "битве у Ворот"?…

Сергей Говоров, подполковник.

Перейти на страницу:

Похожие книги