Читаем Возвышение Борна (Идентификация Борна - 2) полностью

- Господи, что еще ты придумал?

- Представь себе, что у тебя тяжелая травма.

- Что?

- Ложись! Немедленно!

Англичанин улегся на обочину, перевернулся на спину и уставился на яркое солнце. Его грудь тяжело вздымалась, взгляд немного притупился, и периодически он издавал сдавленный крик.

Джейсон вернулся на дорогу и начал громко просить о помощи проходящих крестьян, среди которых были преимущественно женщины. Он просил помочь попавшему в аварию иностранцу, который, возможно, даже получил перелом позвоночника и которого желательно показать врачу. Он открыл рюкзак и достал из него деньги, объясняя, что ему дорога каждая минута, и он готов заплатить за помощь не торгуясь.

Две женщины принесли откуда-то бамбуковые носилки и помогли уложить на них пострадавшего. После этого женщины получили от Борна деньги и отправились дальше своей дорогой.

Все, кроме одной. Она заметила грузовик, спускающийся с севера.

- "Дуо шао квиань?" - произнесла она, стараясь говорить как можно тише, спрашивая его, сколько он может заплатить.

Борн, не задумываясь, назвал ей сумму.

Выйдя на дорогу с поднятыми руками, она остановила грузовик. Наемник был перенесен в кузов вместе с носилками, и Борн устроился рядом с ним.

- Как дела, майор?

- Здесь все забито этими паршивыми вонючими утками! - произнес он, оглядывая пространство грузовика, заставленного со всех сторон деревянными ящиками, распространявшими едва выносимый запах.

- Следующая остановка, Коулун, - произнес Борн, прикрывая глаза.

30

Телефон зазвонил неожиданно. Мари соскочила со стула, но была остановлена предостерегающим движением руки доктора Панова. Он пересек комнату и поднял трубку. - Да? - спокойно произнес он. Мо хмурился по мере того как слушал, но потом, видимо решив, что его вид может встревожить пациентку, он знаком показал, что нет никакой необходимости ей самой подходить к телефону. - Хорошо, - проговорил он наконец по истечении минуты. - Мы будем оставаться на месте и ждать твоего звонка. - С этими словами Панов положил трубку.

- Что произошло? - спросила Мари, привставая со стула.

- Он узнал гораздо больше, чем мог, но и без этого уже многое стало ясным... - Психиатр помолчал, глядя на Мари сверху вниз. - Кэтрин Степлс была убита у входа в свою квартиру всего лишь несколько часов назад...

- Боже мой, - прошептала Мари.

- А этот огромный офицер, - продолжал Панов, - которого мы видели среди вокзальной толпы на Коулуне и которого ты и Степлс называли майором...

- Что с ним?

- Он получил несколько опасных ран и в тяжелом состоянии отправлен в госпиталь. Конклин и звонил сейчас прямо оттуда.

Мари не сводила глаз с лица доктора. - А есть какая-нибудь связь между ними, между тем, что случилось с майором и смертью Кэтрин?

- Да. Когда Степлс была убита, то стало очевидно, что операция кем-то контролируется...

- Какая операция? О чем ты говоришь?

- Алекс сказал, что объяснит все позже. Во всяком случае, этот майор заплатил если не жизнью, то очень многим, чтобы раскрыть эту "утечку"...

- Господи, - воскликнула Мари, приближаясь к истерике, - я не хочу ничего знать об этих операциях, я хочу знать, что с Дэвидом?

- Они сказали, что он отправился в Китай.

- Но они убьют его! - вновь закричала она, сползая со стула.

Панов подбежал и, стараясь удержать ее за плечи, заговорил: - Я расскажу тебе все, что мне сообщил Алекс... Слушай меня!

Мари постепенно успокоилась и в конце концов подняла глаза на доктора. - Что? - прошептала она.

- Он сказал, что у Давида есть все шансы выжить и вернуться сюда.

- И ты сам веришь в это, Мо?

- Возможно, что это так, - сказал Панов, кивнув головой. - Конклин склонен утверждать, что здесь, на шумных и заполненных народом улицах, его могли убить скорее, чем там, где он сейчас. Толпа всегда двояка, она может быть другом, но она может быть и врагом.

- Что ты всем этим хочешь сказать мне?

- Только то, что мне сказал Алекс. Я понял из его рассказа, что они решили вернуть Дэвида в его прошлое, заставили его стать снова тем, кого он хотел забыть. Но Алекс сказал, что никогда не было ему подобных и что он не должен пропасть. Поверь мне, я ведь знаю твоего мужа не хуже тебя.

- В некоторых отношениях даже лучше, - заметила она. - И ты думаешь, что он вернется?

- Алекс считает, что Дельта вернется!

- Мари отстранилась от врача и пристально взглянула ему в глаза. - А я хочу знать, вернется ли назад "Девид"?

- На это я не могу ответить тебе. Видит бог, что я хотел бы, но не могу.

- Поняла. - Мари встала и подошла к окну.

Звонок раздался снова. Мари едва не задохнулась, а Панов медленно повернулся в сторону перегревшегося телефона.

Это был дешевый отель на южной окраине Монгкока.

- Если ты вновь вернешься к своим трюкам, ты будешь мертв! - почти прокричал Борн, прижимая наемника к дверному косяку, предотвращая таким образом попытку очередного нападения.

- А что, ты, черт возьми, ожидал от меня? Или ты думаешь, что меня устраивает перспектива в конце пути оказаться перед гарнизоном Гонконга?

- А, кстати, как тебя занесло в Гонконг?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы